Usage examples of "Sequel" in English with translation to Russian

<>
Every day has a sequel. У каждого дня есть продолжение.
And Sequel truly is a real car. И Сиквел это действительно реальная машина.
There was an astonishing sequel. Затем последовало неожиданное грозное продолжение.
Will Kasdan write the sequel to Star Wars? Напишет Кэздан сиквел «Звездных войн»?
Europe should not welcome a sequel. Европа не должна приветствовать продолжение этого.
Is QE merely the sequel to the “Greenspan put”? Является ли количественное послабление простым сиквелом «опциона на продажу Гринспена»?
Sounds like a "Road Warrior" sequel. Звучит как продолжение фильма "Воин дороги".
We know how that movie ended, and we may be poised for a sequel. Нам известно, чем закончился тот фильм и сейчас мы можем готовиться к сиквелу.
I wanted to make a sequel. Я хотел создать продолжение, развитие игры.
To people who lived through World War I, the thought of a sequel must have seemed nightmarish. Людям, пережившим Первую мировую войну, мысль о сиквеле должна была казаться просто кошмаром.
So, the sequel to "Elizabeth," "Golden Age." Итак, продолжение "Елизаветы" - "Золотой век".
That the jock stays out the picture and doesn't come back bigger and stronger for the sequel? И при этом качок останется в стороне, и не вернётся в сиквеле ещё более сильным и опасным?
Technically, "The Road Warrior" was a sequel. Формально, "Воин дороги" и есть продолжение.
Hy-Wire is the world's first drivable fuel cell, and we have followed up that now with Sequel. Hy-Wire это первый в мире автомобиль работающий на топливных элементах, и доработав эту модель, мы получили Сиквел.
It was a big story. Mel Gibson did the sequel. Мел Гибсон снял продолжение,
So basically, what we're getting here is the sequel to "An Inconvenient Truth," in about two minutes, and that actually brings up an interesting point about games. Короче говоря, мы с вами делаем сиквел "Неудобной правды" длиной в две минуты, а это наводит на интересные размышления об играх.
Hey, was Beowulf a Teen Wolf sequel with Scott Baio? Эй, а Беовульф это продолжение Волчонка со Скоттом Байо?
Linda Gray, who played his wife in the original series and the sequel, was with Hagman when he died in a hospital in Dallas, said her publicist, Jeffrey Lane. Линда Грэй, сыгравшая роль его супруги в оригинальном сериале и в сиквеле, находилась рядом с Хэгмэном, когда он умер в больнице Далласа, сказал ее представитель Джеффри Лэйн.
But neither the US nor the world can afford a sequel. Но ни США, ни мир не могут позволить себе продолжения этого.
Yeah, and why don't they make a sequel to Taken where The Hangover guys get taken and the only ones that could rescue them is Fast and Furious. Да, и почему бы им не снять сиквел к Заложнице когда чуваков из Мальчишника в Вегасе схватили а единственные, кто мог бы их спасти это Форсаж.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!