Exemplos de uso de "Sergei" em inglês
This post became vacant after the resignation of Sergei Shepelev.
Этот пост стал вакантным после отставки Сергея Шепелева.
Submitted by: Sergei Malakhovsky and Alexander Pikul (not represented by counsel)
Представлено: Сергеем Малаховским и Александром Пикулем (адвокатом не представлены)
The politics of the sunken submarine were handled by Sergei Ivanov.
Политика по поводу затонувшей подлодки направлялась Сергеем Ивановым.
Sergei Naryshkin, another KGBshnik, has been made the speaker of the Duma.
Сергей Нарышкин, другой сотрудник КГБ, назначен спикером Думы.
Well, then, I made Sergei take the car back into the garage.
Потом я заставил Сергея поставить машину обратно в гараж.
The only one I keep in contact with from the old days is Sergei.
Только один человек, с которым я имею контакт с прошлых времен - это Сергей.
Sergei Eisenstein made Communist propaganda films, but these are also great works of art.
Сергей Эйзенштейн делал коммунистические пропагандистские фильмы, но они также относятся к великим произведения искусства.
As for Sergei Kirienko, the 35- year-old acting prime minister, the message is obvious:
Что касается Сергея Кириенко, 35-летнего исполняющего обязанности премьер-министра, то послание очевидно:
Or you can explain to Sergei why Katya will be crying into her sequins all night.
Или ты можешь объяснить Сергею, почему Катя будет плакать в стразы всю ночь.
He abruptly replaced his longtime Chief of Staff and close confident, Sergei Ivanov, with Anton Vaino.
Он внезапно заменил своего давнего соратника Сергея Иванова на посту главы администрации Антоном Вайно.
“Brazilian suppliers increased prices on pork by almost twofold, complains Sergei Rak, Assistant General Manager of Stardogs.
"Бразильские поставщики подняли цены на свинину почти в два раза, - жалуется Сергей Рак, заместитель генерального директора "Стардогс".
Defense Minister Sergei Ivanov does not even bother to hide his skepticism about the necessity of such a reorientation.
Министр Обороны Сергеи Иванов даже не пытается скрывать свой скептицизм о необходимости такой переориентации.
Father Sergei Krasnikov, 42, and his wife, Ekaterina, 37, have nine adopted children in addition to their seven biological ones.
У 42-летнего священника Сергея Красникова и у его 37-летней жены Екатерины — семеро родных детей и девять приемных.
Outraged, Defense Minister Sergei Ivanov dismissed the prosecutor, who seemed ready to acquit the patriotic "hero" on all remaining charges.
Разгневанный Министр Обороны Сергей Иванов уволил прокурора, который был готов снять с "героя" - патриота все оставшиеся обвинения.
In 2009, Sergei Magnitsky, a lawyer campaigning against corruption, died in prison after being denied medical care for life-threatening conditions.
В 2009 году Сергей Магнитский, адвокат, боровшийся с коррупцией, умер в тюрьме из-за отказа предоставить ему медицинскую помощь, когда его состояние стало критическим для жизни.
At the pinnacle of state power, the Security Council, he installed three KGB generals: Sergei Ivanov, Nikolai Patrushev, and Aleksandr Bortnikov.
На вершину государственной власти – в Совет безопасности – он поместил трёх генералов КГБ: Сергея Иванова, Николая Патрушева и Александра Бортникова.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie