Exemplos de uso de "Sergey" em inglês

<>
Traduções: todos27 сергей27
Maybe, Sergey, you can highlight this. Сергей, можешь это выделить?
Sergey Brin and Larry Page on Google Сергей Брин и Ларри Пейдж о Google.
Sergey Lavrov Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Representative Сергей Лавров Чрезвычайный и Полномочный Посол Постоянный представитель
There are more “Sergey Brins” where he came from. Там, где родился Сергей Брин, таких людей много.
Steve Case, Larry, Sergey - they've done a lot already. Стив Кейс, Ларри, Сергей - они уже многое сделали.
With them, Michael and Eugenia brought their six-year-old son, Sergey. С собой Михаил и Евгения взяли своего шестилетнего сына Сергея.
Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management. Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению.
The most powerful people in business are Google's Larry Page and Sergey Brin at No. 9. Самыми могущественными предпринимателями оказались Ларри Пейдж (Larry Page) и Сергей Брин (Sergey Brin) из Google, разделившие девятое место.
Among them was that HFT programmer Sergey Aleynikov was reportedly on $1.2m a year at Teza Technologies. Одним из них было то, что HFT-программист Сергей Алейников (Sergey Aleynikov) по имеющейся информации заработал за год в компании Teza Technologies 1.2 миллиона долларов.
In 1998, Sergey Brin and Larry Page incorporated Google, Inc., a company that is today worth $406 billion. В 1998 году Сергей Брин и Ларри Пейдж (Larry Page) основали компанию Google Inc., стоимость которой сегодня оценивается в 406 миллиардов долларов.
I also sit on the board of 23andMe, co-founded by the wife of Google co-founder Sergey Brin. Я также являюсь членом правления 23andMe, учрежденного совместно с женой соучредителя Google Сергея Брин.
Effect on shares: Sergey Kalugin voiced his intention to lift his personal holding in the incumbent operator back in November 2014. Эффект на акции: Сергей Калугин заявлял о намерении нарастить собственный пакет акций Ростелекома еще в ноябре 2014 года.
"There was suspicion that those rubles could go to the foreign exchange market," says Sergey Romanchuk, head of forex at Metallinvestbank in Moscow. «Многие заподозрили, что эти рубли уйдут на валютный рынок, — объясняет Сергей Романчук, руководитель операций московского „Металлинвестбанка“ на валютном рынке.
“So many reporters wanted to talk to Sergey that Magnus had to wait for him to arrive," an unnamed source told the New York Post. «Столько репортеров хотели поговорить с Сергеем, что Магнусу пришлось ждать его появления, — рассказал New York Post неназванный источник.
So one of the things - both Sergey and I went to a Montessori school, and I think, for some reason, this has been incorporated in Google. Надо сказать, мы с Сергеем посещали школу в Монтессури, и я думаю, по какой-то причине, это было замешано в Google.
And I think one of the positive things at the moment is you've got Sergey and Larry from Google, for instance, who are good friends. Вот сейчас позитивный фактор, например - это Сергей и Ларри из Google, хорошие друзья.
So I had vague thoughts that I might go into space sometime in 2011 - the year that Google co-founder Sergey Brin is (very) tentatively slated to go. Так что у меня появились туманные мысли о полете в космос где-то в 2011 году - год, когда один из основателей Google Сергей Брин (очень) вероятно попадет в список космических туристов.
When asked directly whether Roscosmos why it is putting so much effort on collaboration, Sergey Savelyev, who’s in charge of the agency's international operations, comes clean. Отвечая на прямо поставленный вопрос о том, почему корпорация уделяет такое внимание сотрудничеству, заместитель гендиректора Роскосмоса по международной деятельности Сергей Савельев ничего не скрывает.
Is this just because we have been maneuvered into fearing someone worse, a sabre-rattling silovik (past or present member of the security services), like former Defense Minister Sergey Ivanov? Может это происходит от того, что мы опасались прихода кого-нибудь похуже - этакого размахивающего саблей силовика (бывший или нынешний член служб безопасности), как бывший министр обороны Сергей Иванов?
“Any military establishment of any country would be upset if its opponent would receive an opportunity to evaluate and test its most modern weapons,” says Moscow-based aviation historian Sergey Isaev. «Любое военное ведомство в любой стране серьезно расстроилось бы, получи противник возможность изучать и испытывать его самое современное оружие, — говорит московский историк авиации Сергей Исаев.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.