Exemples d'utilisation de "Servant" en anglais
Traductions:
tous710
служащий516
слуга76
прислуга31
сотрудник19
служанка9
прислужник3
autres traductions56
But, given that Mali lacks political parties with popular support, candidates who command respect, and a permanent polling-station system, an election held so soon would probably bring an international civil servant to power – an outcome that could reignite internal conflicts.
Однако учитывая, что Мали не хватает политических партий с народной поддержкой, вызывающих доверие кандидатов, и постоянной системы избирательных участков, выборы, проведенные так скоро, вероятнее всего приведут к власти сотрудника какой-нибудь международной организации ? и такой результат может привести к разжиганию внутренних конфликтов.
I'm Mr. Craven's housekeeper and servant to no one.
Я - экономка мистера Крейвена, а не чья-то служанка.
The president names the head of the armed forces, a power that could potentially turn the military into a servant of the government.
Президент назначает главу вооружённых сил: с помощью данного полномочия можно, в принципе, превратить военных в прислужников правительства.
He would cringe, smuggle you around the back, and have a servant to take you away.
Он начнёт увиливать, прятать тебя за спиной и пошлёт прислугу увезти тебя прочь.
Any person, including the disciplinary authority, is allowed to submit a written complaint against any other civil servant or consultant working for the civil service in accordance with the list of offences included in the BCSR 2006, as long as it is supported with sufficient documentary evidence.
Любое лицо, включая административно-дисциплинарные органы, могут подать письменную жалобу на любого другого сотрудника гражданской службы или консультанта, выполняющего работу для государственных учреждений, в соответствии с перечнем правонарушений, включенных в ППГСБ 2006 года, при том условии что она подкрепляется достаточными документальными доказательствами.
And by and by they considered Ella less a sister than a servant.
И постепенно Элла стала для них не столько сестрой, сколько служанкой.
CRC noted with concern that the Children and Young Persons (Employment) Act permitted employment involving light work and employment as a domestic servant without detailing the acceptable conditions of such work.
КПР с обеспокоенностью отметил, что Закон о детях и молодежи (работа по найму) допускает трудоустройство на легкие работы и занятость в качестве домашней прислуги без подробного перечисления приемлемых условий такого труда.
With regard to the arguments of the State party that the complaint should be declared inadmissible ratione materiae, the complainant says that, when she left her post, she lost the protection of her status as a civil servant and became exposed to harassment and threats by the ONI and the DEX, where she was told she would be accused of having forged the documents herself.
Касаясь представленных государством-участником аргументов относительно того, что жалобу следует объявить неприемлемой ratione materiae, автор жалобы сообщает, что после своего увольнения она потеряла право на защиту в качестве государственного чиновника и стала объектом преследований и угроз со стороны сотрудников НПУ и УДИ, которые заявляли ей, что ее собираются обвинить в подлоге.
I draw my wage, milords, as servant to Isaac of York in Sheffield town.
Милорд, я - служанка Айзека из Йорка в Шеффилде.
You're a civil servant, they don't work weekends.
Вы - государственный служащий, а они не работают в выходные.
It also notes with concern that the provisions of the Children and Young Persons (Employment) Act permits, among other things, employment involving light work and employment as a domestic servant without detailing the acceptable conditions of such work.
Он также с обеспокоенностью отмечает, что положения Закона о детях и молодежи (работа по найму), среди прочего, допускают трудоустройство на легкие работы и занятость в качестве домашней прислуги без подробного перечисления приемлемых условий для такого труда.
You told him I had my guards beat that servant girl at Casterly Rock.
Ты сказал ему, что моя стража избила ту служанку в Утесе Кастерли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité