Exemplos de uso de "Shorten" em inglês
You can shorten the names of some variable values.
Можно укорачивать имена некоторых значений переменных.
This can sometimes fix problems that can shorten battery life.
В некоторых случаях это помогает устранить проблемы, которые приводят к сокращению времени работы батареи.
Greece’s exit could shorten this timeline considerably.
Выход Греции может сократить эти сроки значительно.
I said we can shorten the column, we can spread it out to cover the couch.
Столб можно укоротить, можно его расширить и перекрыть зону, где сейчас диван.
To shorten the global rate of adults illiteracy to 12 percent and to eliminate illiteracy by 2000
сокращение глобального показателя неграмотности среди взрослого населения до 12 процентов и ликвидация неграмотности к 2000 году;
We must endeavor to shorten the list of challenges facing humanity.
Мы должны постараться сократить список проблем, стоящих перед человечеством.
I have been meaning to shorten the rope on the boat but maybe she tripped on the mooring.
Я собирался укоротить верёвку на лодке, но, возможно, она споткнулась о мостки.
In order to manage the risks, investors are keen to shorten the amortisation period, however higher amortisation is likely to mean higher power prices.
В целях управления рисками инвесторы стремятся к сокращению периода амортизации затрат, однако более высокие темпы амортизации неизбежно приводят к повышению цен на энергию.
Shorten the distance between your console and your wireless router or gateway.
Сократите расстояние между консолью и беспроводным маршрутизатором или шлюзом.
In 1957, a group of doctors asked Pope Pius XII whether it is permissible to use narcotics to suppress pain and consciousness “if one foresees that the use of narcotics will shorten life.”
В 1975 году группа врачей спросила папу Пия XII, дозволено ли использовать наркотики, чтобы подавить боль и сознание, «если можно предвидеть, что использование наркотиков укоротит жизнь».
The State party should also take steps to shorten the current 72-hour pre-trial detention period and avoid prolonged arrest and detention prior to trial;
Государство-участник должно также принять меры для сокращения нынешнего 72-часового периода досудебного содержания под стражей и избегать продления ареста и досудебного содержания под стражей;
Shorten the formulas you write using the new logical functions IFS and SWITCH.
Сокращайте формулы с помощью новых логических функций УСЛОВИЯ и ПЕРЕКЛЮЧ.
It decided to limit written pleadings by applicants and respondents and to rigorously apply article 60 of its Rules on oral proceedings to shorten their length.
Он принял решение ограничить объем состязательных бумаг, представляемых заявителями и ответчиками, и жестко применять статью 60 Регламента в отношении устных заявлений для сокращения продолжительности слушаний.
A cancer epidemic caused by chemicals in the environment was going to shorten our lives.
Эпидемия рака, вызванная химикатами в окружающей среде, собиралась сократить наши жизни.
In the view of OIOS, the use of specialized software to conduct and analyse these reviews could significantly shorten the process and release staff resources for other tasks.
По мнению УСВН, использование специального программного обеспечения для проведения этих обзоров и анализа их результатов может способствовать значительному сокращению продолжительности данного процесса и высвобождению кадровых ресурсов для выполнения других задач.
Recently, particularly in the Appeals Chamber, the Tribunal has taken deliberate steps to shorten its judgements.
Недавно Трибунал сознательно предпринял усилия с целью сократить тексты своих решений, особенно в Апелляционной камере.
New TB drugs with novel mechanisms of action are badly needed, not only to treat multi-drug resistant TB, but also to shorten the treatment time for drug-sensitive TB.
Новые противотуберкулезные препараты с новыми механизмами действия крайне необходимы, не только для лечения лекарственно-устойчивого ТБ, но и для сокращения сроков лечения лекарственно-чувствительного ТБ.
Ads still need review: Accelerated delivery doesn't shorten or bypass the standard ad review process.
Реклама все равно требует проверки. Ускоренный показ не сокращает и не отменяет стандартный процесс проверки рекламы.
All of this generates a vicious circle: the stronger the political power of pensioners and of older workers, the greater the pressure on government to shorten working lives and increase pension benefits.
В результате всего этого получается порочный круг: чем сильнее политическая власть пенсионеров и работников старшего поколения, тем сильнее на правительство оказывается давление с целью сокращения периода трудоспособности и увеличения пенсионных льгот.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie