Exemplos de uso de "Skim" em inglês

<>
You stand up, and you skim the stone. Вы встаете и бросаете камень.
Iced coffee with skim milk - it'll change your life. Холодный кофе, может он изменит твою жизнь.
Cauliflower ice cream with a skim of egg yolk and capers Мороженое из цветной капусты с плёнкой из яичного желтка и каперсов
So what we're going to do now is teach Milo to skim stones. Итак, что мы собираемся сделать сейчас, это научить Майло пускать блинчики.
Rapacious recruiters, who often keep one-third of a migrant’s pay, skim billions more. Жадные вербовщики часто забирают третью часть зарплаты мигрантов, присваивая миллиарды.
The death toll from airline and automobile accidents doesn't even skim the surface of cigarettes. Число жертв в авиа - и автокатастрофах гораздо меньше, чем число погибших от сигарет.
Warrant fee and tip, minus the Rack's 10% skim on all gratuities, and minus the outstanding bill for damages on Qresh. Получили плату за ордер плюс чаевые, минус 10% А К.В, и минус висящий на нас долг нанесение убытков на Креш.
And so gradually over million or maybe billions of years the atmosphere was gradually knocked off in the space by the influence of the solar wind and by the CMEs that skim past the planet. Постепенно, за миллионы, а возможно, и миллиарды лет, его атмосфера была выбита в космос под влиянием солнечных ветров и выбросов коронального вещества, проходящего мимо планеты.
Fillon, for his part, can probably muster the same level of support, and he may even be able to skim votes from Le Pen, given that around 8% of primary voters described themselves as National Front backers. Со своей стороны, Фийон, наверное, способен заручиться таким же уровнем поддержки, и может даже перетянуть голоса у Ле Пен, если вспомнить, что примерно 8% избирателей на праймериз представились как сторонники Национального фронта.
Most importantly, this arrangement allows the Chinese government to skim off a significant slice from the value of Chinese exports without interfering with the incentives that make people work so hard and make their labor so productive. Важнее то, что этот механизм позволяет китайскому правительству получать значительный фрагмент от стоимости китайского экспорта, не мешая стимулам, которые заставляют людей так много работать и делают их труд настолько продуктивным.
So we would remove the algaes that concentrated in the bottom of this column, and then we could harvest that by a procedure where you float the algae to the surface and can skim it off with a net. Итак, мы отделяем водоросли, собравшиеся в нижней части отделения, а затем мы можем собрать водоросли, поднимая их на поверхность и просеивая через сетку.
Thus, as banks return to profitability, politicians in North America and Europe have begun to talk again about new taxes that would skim those profits off to the benefit of taxpayers, whose support kept banks in business at the height of the crisis. Таким образом, когда банки стали возвращаться к рентабельности, политики в Северной Америке и Европе начали говорить о новых налогах, которые бы забирали часть прибыли в пользу налогоплательщиков, чья поддержка позволила банкам сохранить бизнес в разгар кризиса.
Some States have criminalized frauds based on devices, passwords or access codes or the use of telephones or telecommunications, and several have adopted offences that criminalize preparatory steps, such as the theft of, possession of, or trafficking in computer passwords, credit card information or devices used to “skim” and copy the data from credit or debit cards. В других государствах введена уголовная ответственность за мошеннические действия, связанные с использованием технических средств, паролей или кодов доступа, а также телефонов или телекоммуникационных средств, а в третьих уголовно-наказуемыми считаются также подготовительные действия, включая кражу, хранение и продажу компьютерных паролей, сведений, содержащихся в кредитных картах, и устройств для считывания и копирования сведений с кредитных и дебетовых карт.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.