Exemplos de uso de "Smeared" em inglês
Traduções:
todos52
намазывать7
измазывать5
пачкать5
опорочить4
намазать4
мазать3
размазывать2
вымазывать2
outras traduções20
Sorry I smeared your great-great granddaddy's good name.
Простите, что я запятнал доброе имя вашего предка.
Protests faded, as their leaders were smeared, discredited, and silenced.
Протесты прекратились, поскольку их лидеры были запятнаны, дискредитированы и подавлены.
Someone smeared your name and number in shit on my bathroom wall.
Кто-то написал дерьмом ваше имя и номер на стенке туалета.
Internationally, [it] has diminished the country's stature and left its reputation smeared.
С международной точки зрения она уронила престиж страны и привела к тому, что её репутация оказалась подмоченной.
He's got this hot pepper smeared all over his hands, wrists, elbows.
У него все руки, запястья, локти испачканы в жгучем перце.
And this is smeared with what I can only hope is chocolate spread.
А это заляпано чем-то, что, я только надеятся могу, было шоколадной пастой.
That disguise wouldn't work even if you smeared grease paint all over your face.
Это маскировка бы не сработала, даже если бы ты обмазал краской всё своё лицо.
Your key card may not open the exercise room because someone smeared mystery on the lock.
И вы не можете открыть своим ключом дверь в тренажерку, потому что кто-то напихал тайн в замок.
Look at how the left foot leaves a clear print, but the right is smeared as he runs.
Видите, след левой ноги чёткий, но правый, когда он бежит, смазывается.
The blood just wasn't on me, it was smeared across the floor like somebody just dragged a body out.
Та кровь не была только на мне, ей был испачкан весь пол, словно кто-то только что утащил тело.
And yet, two hours later you find yourself standing on the roof of this monastery, smeared with mud, blood and sweat.
А спустя 2 часа мы уже на крыше монастыря - в грязи, в крови и в поту.
Between the boosters and the gravity of the sun the velocity will be so great space and time will become smeared together.
В соотношении бустеров и силы тяжести солнца скорость груза будет так высока что размоются понятия пространства и времени.
These groups are fed up with how radicals have smeared Islam in Indonesia, and they are beginning to work together to challenge the extremists head on.
Эти группы не могут больше мириться с тем, как радикалы дискредитируют ислам в Индонезии, и начинают сотрудничать для оказания сопротивления экстремистам.
Only because you just broke two of my ribs, in addition to impaling me on a bamboo stake, on which, I think we both know, you smeared some poop!
Только потому что ты сломал два моих ребра, вдобавок воткнул в меня пару бамбуковых палок, на которые, мы оба знаем, ты немного испражнился!
You think I broke in to Michael's apartment, shot him, ran off to hide the gun somewhere, then came back into his apartment and smeared blood all over myself and called 911?
Вы думаете, я вломилась в квартиру Майкла, пристрелила его, сбежала, спрятала где-то пистолет, потом вернулась в его квартиру и, измазавшись в его крови, позвонила 911?
He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance, and he shall dwell in the house of the Lord for six months with an option to buy.
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
It showed that as objects interact with their surroundings — as the particles in a cup of coffee collide with the air, for example — information about their properties “leaks out and becomes smeared over the entire environment,” Popescu explained.
Они показали, что по мере того, как объекты взаимодействуют с окружающей средой — как частицы в чашке кофе взаимодействуют с воздухом — информация об их свойствах «утекает и растекается по этой среде», поясняет Попеску.
And yet, since the birth of thermodynamics in the 1850s, the only known approach for calculating the spread of energy was to formulate statistical distributions of the unknown trajectories of particles, and show that, over time, the ignorance smeared things out.
И все же, с момента зарождения термодинамики в 1850-е годы единственным известным способом расчета распространения энергии была формула статистического распределения неизвестных траекторий частиц и демонстрация того, что с течением времени незнание смазывает картину вещей.
Indeed, if former President Barack Obama had treated the corporate sector in the way that Trump has, he would have been smeared as a communist; but for some reason when Trump does it, corporate America puts its tail between its legs.
Более того, если бы бывший президент Барак Обама вёл себя в отношении корпоративного сектора так же, как себя ведёт Трамп, его бы уже давно заклеймили как коммуниста; однако по какой-то причине Трамп делает это, а корпоративная Америка поджала хвост между ног.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie