Exemplos de uso de "Stark" em inglês com tradução "абсолютный"

<>
He got his name from fighting stark naked. Свое прозвище он получил, сражаясь абсолютно голым.
So the choice for the Saudi rulers is stark: Таким образом, выбор для саудовских лидеров является абсолютным:
indeed, the historical record is now so stark that diehard Republicans are probably starting to wonder if there is a curse. в самом деле, исторический рекорд сегодня настолько абсолютен, что несгибаемые Республиканцы, похоже, начинают задаваться вопросом, не наложено ли на них проклятие.
Rather, the stubborn complexities of the situation are reduced to a stark struggle between absolute power and absolute powerlessness, the archetypal oppressor and archetypal oppressed. Скорее чрезвычайная сложность ситуации сведена к борьбе между абсолютной силой и абсолютным бессилием, типичным угнетателем и типичным угнетенным.
So the choice for the Saudi rulers is stark: empower the Shia within the system, or watch as they increase their power through external alliances. Таким образом, выбор для саудовских лидеров является абсолютным: снабдить шиитов полномочиями в пределах системы, либо наблюдать, как они усиливают принадлежащую им власть через внешние союзы.
The weak language chosen in operative paragraph 11 is thus in stark contrast to the importance the international community attaches to the IAEA safeguards system. Поэтому недостаточно решительные формулировки пункта 11 постановляющей части абсолютно не отражают ту важность, которую международное сообщество придает системе гарантий МАГАТЭ.
The facts are hard to dispute; indeed, the historical record is now so stark that diehard Republicans are probably starting to wonder if there is a curse. Трудно оспорить факты; в самом деле, исторический рекорд сегодня настолько абсолютен, что несгибаемые Республиканцы, похоже, начинают задаваться вопросом, не наложено ли на них проклятие.
Indeed, the notion of absolute rights inhering in human beings by virtue of their humanity initially arises as a wild assertion in the face of eons of stark evidence to the contrary. На самом деле, идея об абсолютных правах, неотъемлемых от человека в силу того, что он - человек, изначально возникает как спонтанное утверждение перед лицом вечных доказательств полной противоположности.
Even though this may also be what is keeping their economy relatively stable, the stark contrast between the monetary policies of the Bank of England and that of the European Central Bank or the Federal Reserve will be the primary driver of the British pound’s value in the second half of the year. Даже при том, что именно это может сохранять относительную устойчивость их экономики, абсолютный контраст между валютными политиками Банка Англии и европейского Центрального Банка или Федеральной Резервной системы будет основной причиной движений британского фунта во втором полугодии.
Nevertheless, Ahmadinejad’s election starkly clarifies the challenge that Iran poses for Western policy and Middle East stability. Тем не менее, избрание Ахмадинежада делает абсолютно ясной сложность проблемы, которую представляет Иран для западной политики и стабильности на Ближнем Востоке.
The Secretary-General's report on the World Social Situation, 2003 starkly reminded the international community that 1.2 billion people lived in absolute poverty and that " a lack of policies and measures to bring people living on the margins of society into the mainstream " could only be seen as " a major policy failure of the Governments of all countries ", whether developed, developing or in transition. В докладе Генерального секретаря о мировом социальном положении за 2003 год содержится напоминание о том, что примерно 1,2 млрд. человек живут в условиях абсолютной нищеты, и о том, что " отсутствие политики и мер, направленных на их возвращение в основное русло жизни общества, можно рассматривать лишь как крупный политический просчет правительств всех стран, будь то развитых, развивающихся или переживающих переходный период ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.