Exemplos de uso de "Starting with" em inglês com tradução "начиная с"
During many years, I made some speeches starting with this saying:
В течении многих лет я делал различные выступления начиная с фразы "Город - это не проблема.
Starting with Word 2013, you can convert PDFs into editable Word documents.
Начиная с версии Word 2013 PDF-файлы можно преобразовывать в редактируемые документы Word.
Your activity is listed as individual items, starting with the most recent.
Действия приведены в виде списка, начиная с самых последних.
Position of the first "M" in cell A2, starting with the third character
Позиция первой "и" в строке А2, начиная с третьего знака
Activist Caroline Casey tells the story of her extraordinary life, starting with a revelation .
Aктивиcткa Кэролин Кейси рассказывает нам удивительную историю своей жизни, начиная с одного откровения .
But it reflects some negative trends – starting with long-term weakness in productivity growth.
Но она отражает некоторые негативные тенденции, начиная с долгосрочного отставания в росте производительности.
To encourage foreign investment, the environment must change – starting with judicial and business reform.
Чтобы привлечь иностранные инвестиции, необходимо изменить среду — начиная с судебной и бизнес-реформы.
I’ll use this new color scheme for the slide text, starting with the titles.
Я воспользуюсь этой новой цветовой схемой для текста слайдов, начиная с заголовков.
This means ensuring that prices in the economy are correct, starting with the exchange rate.
Это означает обеспечение того, что цены в экономике являются правильными, начиная с обменного курса.
Starting with Microsoft Dynamics AX 2012 R2, you can create a budget plan templates manually.
Начиная с Microsoft Dynamics AX 2012 R2, шаблоны бюджетного плана можно создавать вручную.
Starting with Exchange 2013, we made some changes to how Exchange works with Active Directory.
Начиная с Exchange 2013 в процесс взаимодействия Exchange со службой Active Directory были внесены некоторые изменения.
These options are available starting with cumulative update 7 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2.
Эти параметры доступны, начиная с Накопительный пакет обновления 7 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2.
Further haircuts on private claims would also be needed, starting with a moratorium on interest payments.
Также будут необходимы дальнейшие урезания частных претензий, начиная с моратория на выплаты процентов.
The path (starting with the root directory) for sending reports must be given in this field.
В этом поле необходимо указать путь (начиная с корневого каталога), по которому будет посылаться отчет.
The world - starting with the US administration and the European Union - should tell that to Israel.
Весь мир - начиная с администрации США и Европейского Союза - должен сказать это Израилю.
Starting with Japan, Obama needs to ensure a good working relationship with Yukio Hatoyama, the new premier.
Начиная с Японии, Обаме нужно наладить хорошие рабочие отношения с Юкио Хотойамой, новым премьером.
extremely expensive and politically near-impossible, owing to resistance from core eurozone voters - starting with the Germans.
чрезвычайно дорогих и политически почти невозможных, из-за сопротивления основных голосующих еврозоны - начиная с Германии.
Indeed, growth in many emerging-market economies - starting with China - is highly dependent on retrenching advanced economies.
Фактически, рост на многих развивающихся рынках - начиная с Китая - в значительной степени зависит от урезания расходов в странах с развитой экономикой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie