Exemplos de uso de "Stephen House" em inglês
Stephen Bannon, Trump’s White House Svengali and former CEO of the extreme right Breitbart News, has long pursued this ideological project, and we now know that what he or Trump says must be taken both seriously and literally.
Стивен Бэннон, «маэстро Свенгали» в Белом доме Трампа и бывший глава ультраправого издания Breitbart News, давно продвигает этот идеологический проект, и теперь мы знаем: всё, что он или Трамп говорят, надо понимать всерьёз и буквально.
The widespread expectation was that the removal of Stephen Bannon – the former White House chief adviser and resident avatar of white American nationalism – would make the administration run more smoothly, mitigate (though not eliminate) infighting, and reduce the number of leaks.
Многие ожидали, что увольнение Стивена Бэннона, бывшего главного советника в Белом доме, представлявшего там идеи национализма белых американцев, приведёт к тому, что администрация начнёт работать спокойней, внутренняя борьба ослабнет (хотя и не исчезнет), а количество информационных утечек уменьшится.
Stephen Bannon wasn’t particularly wise as a White House aide – he couldn’t contain his inner peacock – and Donald Trump’s ego is particularly fragile.
Стивен Бэннон оказался не особенно мудрым в роли помощника в Белом доме (он не смог сдержать своего внутреннего павлина), а эго у Дональда Трампа отличается особой хрупкостью.
Stephen L. Petranek, a former editor-in-chief of Discover and This Old House, is the author of the just-published How We’ll Live on Mars, which explains why the human race should be planning its escape to the Red Planet and what to expect once we get there.
Стивен Петранек (Stephen L. Petranek), бывший главный редактор журналов Discover и This Old House, является автором вышедшей недавно книги под названием «Как мы будем жить на Марсе» (How We’ll Live on Mars), в которой дается ответ на вопрос о том, почему человеческий род должен планировать свое бегство на Красную планету и чего стоит ожидать, когда мы туда попадем.
He has pandered to the far right by installing fanatics in top White House posts, including Stephen K. Bannon as chief strategist, Betsy DeVos as education secretary, Scott Pruitt as administrator of the Environmental Protection Agency, and Rick Perry as energy secretary.
Он потакает крайне правым, назначив на высшие посты в Белом доме фанатиков, например, Стивена Бэннона – директором по стратегии, Бетси Девос – министром образования, Скотта Прюитта – директором Агентства по охране окружающей среды, Рика Перри – министром энергетики.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today.
Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
The disease carries with it (even as it did, eventually, for Stephen Jay Gould) a grim certainty.
Эта болезнь несёт с собой (даже как, в конечном итоге, для Стивена Джея Гулда) мрачную определенность.
Using such scales, researchers have discovered that boys tend to be bored more often than girls, said Stephen Vodanovich, a professor of psychology at the University of West Florida, especially when it comes needing more, and a variety of, external stimulation.
С помощью таких вопросников исследователи определили, что мальчики скучают чаще девочек, - говорит Стивен Воданович, профессор психологии в Университете Западной Флориды, - в особенности при наличии разнообразных внешних раздражителей.
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon.
Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
Stephen Szabo is associate director of the Transatlantic Academy in Washington, an institute in which academics and political experts from Europe and North America come together to research the challenges of the transatlantic community.
Стефен Сабо - заместитель директора Трансатлантической академии в Вашингтоне, института, в котором академики и эксперты-политологи из Европы и Северной Америки совместно исследуют проблемы трансатлантического сообщества.
The author Stephen Jay Gould died 20 years after diagnosis.
Писатель Стивен Джей Гулд умер через 20 лет после того, как был поставлен диагноз.
My house always shakes when a truck goes by.
Каждый раз, когда мимо проезжает грузовик, мой дом сотрясается.
YMCA NSW was not a child safe organisation at the time Jonathan Lord was employed between 2009 and 2011, child sex abuse expert Professor Stephen Smallbone of Griffith University told the commission.
YMCA Нового Южного Уэльса не была безопасной для детей организацией во время работы в ней Джонатана Лорда в период 2009-2011 годов, сообщил комиссии эксперт по проблемам растления детей профессор Стивен Смолбоун из Университета Гриффита.
According to Stephen Szabo, Expert in US-European relations, in so doing Berlin is walking a thin diplomatic line.
По мнению Стефена Сабо, эксперта по связям между США и Европой, поступая так, Берлин балансирует на узкой дипломатической дорожке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie