Exemplos de uso de "Stock prices" em inglês com tradução "цена на акции"
Indeed, stock prices doubled compared to profits.
Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль.
Indeed, when Chinese GDP was growing strongly during 2010-2013, stock prices were falling.
Действительно, когда ВВП Китая был в сильном росте в течение 2010-2013 годов, цены на акции падали.
Stock prices went up by a factor of nine, house prices more than doubled.
Цены на акции выросли в девять раз, а цены на недвижимость более чем удвоились.
Stock prices would fall; interest rates would rise; budget surplus projections would be cut.
Цены на акции упадут, бюджетные излишки будут урезаны.
Markets responded euphorically, with stock prices in the US, for example, reaching post-recession highs.
Рынки ответили эйфорией, и цены на акции в США, например, достигли максимума после рецессии.
some of the rich will take advantage of temporarily higher stock prices to consume more;
некоторые богатые воспользуются временно высокими ценами на акции, чтобы потреблять больше;
The risk premium is falling, pushing stock prices higher and lowering yields on long-term bonds.
Уровень риска при капиталовложениях падает, поднимая цены на акции и понижая проценты по долгосрочным облигациям.
In the eurozone, stock prices are soaring, while joblessness is at a record-high 12.2%.
В еврозоне цены на акции растут, а безработица находится на рекордно высоком уровне в 12,2%.
But they have since benefited from robust recovery in stock prices and high-end real estate.
Но после этого они выиграли, благодаря уверенному восстановлению цен на акции и недвижимость в дорогом сегменте.
If reforms stall, falling stock prices are likely to be the least of China’s worries.
Если реформы остановятся, падающие цены на акции, вероятно, будут наименьшей заботой Китая.
Judging by low stock prices and high capital outflows, investors were already betting against high growth rates.
Судя по низким ценам на акции и высокому уровню оттока капитала, инвесторы уже играли против высоких темпов роста.
As J.P. Morgan put it when asked to predict what stock prices would do, “They will fluctuate.”
Как сказал по этому поводу Дж. П. Морган, когда его спросили о том, как поведут себя цены на акции: «Они будут колебаться».
Of course, there is no glee in seeing stock prices tumble as a result of soaring mortgage defaults.
Конечно, в падении цен на акции в результате растущего числа невыплат по ипотечным закладным радости мало.
After the assassination of President John F. Kennedy, stock prices fell less than 3%, and recovered the next day.
После убийства Президента Джона Ф. Кеннеди цены на акции упали менее чем на 3% и восстановились на следующий день.
More recently, when stock prices began soaring during the first half of 2015, the economy’s slowdown had already begun.
Совсем недавно, когда в первой половине 2015 года цены на акции начали расти, замедление экономики уже началось.
Throughout the region, accelerating economic growth, together with positive corporate earnings expectations and persistent capital inflows, are driving up stock prices.
Во всём регионе ускорение темпов экономического роста, позитивные ожидания по поводу доходов компаний и устойчивый приток капиталов толкают вверх цены на акции.
And it is difficult to argue that weak demographics is the main driver of strong stock prices, though some have tried.
Трудно утверждать, что слабая демография является основным фактором высоких цен на акции, хотя некоторые пытались.
In fact, a major boom in real stock prices in the US after “Black Tuesday” brought them halfway back to 1929 levels by 1930.
В самом деле, бум реальных цен на акции в США, произошедший после «Черного вторника», к 1930 году поднял их на полпути к ценам 1929 года.
Certainly the timing was bad: global stock prices began to collapse a few months later, and it took years for them to fully recover.
Конечно, время выхода книги оказалось неудачным: мировые цены на акции начали падать несколько месяцев спустя и на полное их восстановление ушли годы.
But most of the wealthy know that temporary measures result only in a fleeting blip in stock prices – hardly enough to support a consumption splurge.
Но большинство богатых знают, что временные меры приводят лишь к мимолетным всплескам цен на акции – чего вряд ли достаточно, чтобы поддержать неудержимое потребление.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie