Exemplos de uso de "Strike" em inglês
Traduções:
todos1806
забастовка356
удар318
наносить229
поражать137
ударять87
атака49
страйк47
обрушиваться32
попадать20
бастовать17
бить15
пробивать12
сражать8
забастовочный4
разить2
стачка2
чиркать2
разящий1
наноситься1
наносимый1
поддаваться1
outras traduções465
I am staging a hunger strike in protest of the reprehensible conditions in this facility!
Я объявляю голодовку в протест недостойных условий в этом заведении!
Conversely a put option has intrinsic value if the Strike Price is higher than the Market price.
Наоборот, пут-опцион имеет внутреннюю стоимость, если Цена исполнения выше Рыночной цены Инструмента.
But so far no strike weapons have been placed in outer space.
Но пока в космическом пространстве не размещено никакого ударного оружия.
Trump’s blunders, so far, strike me as rookie mistakes.
Пока что грубые промахи Трамп кажутся мне ошибками новичка.
On battle shields the heraldic iconography's not actually meant to strike terror in the opponent, as you'd think.
Геральдическая символика на боевых щитах нужна не для того, чтобы вселять страх в противника, как вы думаете.
But modern macroeconomists will also say that all these models strike them as implausible stories that are not to be taken seriously.
Однако современные макроэкономисты также скажут, что все эти модели кажутся им просто неправдоподобными историями, к которым нельзя относиться серьезно.
But it drew enough blood that some of it wound up in the grooves on the strike plates of those shells you put in Silas's pocket.
Но оттуда вышло достаточно крови, чтобы немного забилось в бороздки на запорных планках тех гильз, что вы положили в карман Сайласа.
You were scared to strike up a conversation with Caroline, so you came home and started an imaginary relationship with me.
Ты так боялся заговорить с Каролиной, что пришел домой и начал воображаемые отношения со мной.
And the men dig, gouge each other because you both imagine one will strike oil while the other drowns in his own blood.
И люди зарывают, выжимают друг друга, потому что, вы представляете, пока один добивается успеха, другие тонут в луже собственной крови.
Yeah, I saw him enter the grill, but he didn't strike me as suspicious.
А, да, я видел его, когда он входил в гриль-бар, но он не показался мне подозрительным.
You can strike the match, Dan, on behalf of the governor.
Можешь зажечь спичку, Дэн, от имени губернатора.
Her refusal to strike out on her own is probably the main reason why she continues to lead various opinion polls.
Ее отказ добровольно вычеркнуть себя, скорее всего, и является главной причиной, по которой она продолжает лидировать в различных опросах общественного мнения.
But his mercurial ways make it plausible that he may find it politically advantageous to strike a serious bargain on the nuclear issue.
Однако его переменчивая точка зрения делает вполне возможным тот факт, что он может посчитать политически выгодным заключить сделку по ядерному вопросу.
One might, for example, question the financial logic of Australia’s recent decision to spend $24 billion on the purchase of problem-plagued Joint Strike Fighters while simultaneously preparing the country for the most stringent budget cuts in decades.
Можно было бы, например, озадачиться финансовой логикой недавнего решения Австралии потратить $24 млрд на покупку проблематичных единых ударных истребителей (Joint Strike Fighters) и в тоже самое время подготовлять страну к самым строгим сокращениям бюджета за последние десятилетия.
The killing of Kosovo Albanian journalist Bekim Kastrati of Bota Sot newspaper, on 19 October 2001 and an attack on the president of Obilic municipality and local leader of the League for a Democratic Kosovo (LDK) party on 2 November 2001 are of particular concern since these attacks strike at the very core of civil society.
Убийство журналиста газеты " Бота Сот " Бекима Кастрати, являющегося косовским албанцем, 19 октября 2001 года, а также нападение на главу муниципалитета Обилича и лидера местного крыла партии " Лига за демократическое Косово " (ЛДК) 2 ноября 2001 года вызывают особое беспокойство, поскольку вышеуказанные акты подрывают саму основу гражданского общества.
Expertise in the field of aviation environmental protection may be called upon in the execution of a number of projects relating to bird strike protection, noise around airports and aircraft engine emissions.
Эксперты по вопросам экологии для авиационных служб могут быть привлечены к осуществлению ряда проектов, связанных с защитой самолетов от столкновения с птицами во время полетов, уровнем шума в районе аэропортов и эмиссией газов из самолетных двигателей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie