Exemplos de uso de "Suddenly" em inglês com tradução "резко"
Otherwise, simmering trade frictions could suddenly throw globalization sharply into reverse.
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
The psychology has suddenly changed, creating widespread fear of sharp drops in US home prices.
Психология резко изменилась, вызвав широко распространённое опасение резкого снижения цен на жилую недвижимость в США.
The system suddenly, very surprisingly, loses 30 to 40 percent of its summer ice cover.
Система неожиданно, очень резко, теряет от 30 до 40 процентов своего летнего ледового покрова.
But since speculative prices are ultimately determined by psychology, they can also suddenly be deflated by psychology.
Но если спекулятивные цены на активы полностью зависят от мышления, мышление может также их резко понизить.
But those on Wall Street who look only at the headline debt-to-GDP ratio would suddenly feel better about Japan.
Зато на Уолл-стрит у тех, кто смотрит лишь на номинальное соотношение долга к ВВП, резко улучшится настроение по поводу Японии.
Meanwhile, the French presidential hopeful, Nicolas Sarkozy, who was associating himself with Merkel and articulating a bold reform program, suddenly seems weak.
Тем временем, резко ослабели позиции кандидата в президенты Франции Николя Саркози, ассоциировавшего себя с Меркель и выступавшего со смелой программой реформ
Once the futures market comes back online, there also may be gaps and/or slippage on orders as market liquidity spikes suddenly.
Когда торги на фьючерсном рынке возобновляются, часто формируются «гэпы» и/или происходит проскальзывание по ордерам, так как рыночная ликвидность резко вырастает.
Voyager 1’s instruments indicated at the solar wind suddenly dropped by a factor of 1,000, to the point where it was virtually undetectable.
Приборы «Вояджера-1» показывали, что поток солнечных частиц резко пошел на спад, став в конечном итоге практически неразличимым.
Suddenly, the docile, plodding-along cooperation of Syrian and Lebanese authorities with the STL's investigations came to an abrupt halt as questions, suspicions and accusations rose hard and fast to the surface.
Примерное и активное до сих пор сотрудничество сирийских и ливанских властей с СТЛ резко прекратилось. Произошло это после того, как появились вопросы, подозрения и обвинения.
In 1992 the Torricelli Act was adopted, suddenly cutting off trade in medicine and food between Cuba and the subsidiaries of United States companies based outside United States territory, and introducing severe restrictions on maritime navigation to and from Cuba, thereby institutionalizing, through force of law, provisions that were clearly extraterritorial.
В 1992 году был принят закон Торриселли, из-за которого резко сократился объем торговли медикаментами и продуктами питания Кубы с филиалами американских компаний, базирующимися за пределами Соединенных Штатов, и были введены строгие запреты на движение морских судов с Кубы и в эту страну.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie