Sentence examples of "Summarize" in English
Translations:
all254
резюмировать55
суммировать39
резюмироваться23
суммироваться18
подводить итог10
суммированный7
подвести итоги7
подводить итоги1
просуммировать1
other translations93
It should summarize major issues, possibly by combining significant points made during the discussions in the country group.
В них должны быть резюмированы основные вопросы, возможно на основе объединения важных моментов, отмеченных в ходе обсуждений в страновой группе.
Creating an outline can summarize data by inserting subtotals and grand totals.
Значения в структуре суммируются путем вставки промежуточных и общих итогов.
They will summarize the most important results from the ongoing hazard and exposure assessment, as well as estimates of impact due to the pollution and its predicted changes.
В них будут суммированы наиболее важные результаты проводимых в настоящее время оценок рисков воздействия, а также оценки воздействия, связанные с загрязнением и его прогнозируемым изменением.
“I have the honour to summarize the excellent debate that took place in round table 2, which focused on measures to ensure respect for and protection of the human rights of all migrants and to prevent and combat the smuggling of migrants and the trafficking in persons.
«Я имею честь подвести итоги замечательной дискуссии, имевшей место в рамках «круглого стола» 2, который занимался рассмотрением мер по обеспечению соблюдения и защиты прав человека всех мигрантов и по предотвращению и пресечению незаконного провоза мигрантов и торговли людьми.
Not only do they need to summarize any new data collection efforts, they must quickly interpret indications in light of data from other sources or from earlier time periods.
Они необходимы не только для резюмирования результатов любых новых мероприятий по сбору данных, но и должны быстро интерпретировать показания с учетом данных, полученных из других источников или в предшествующие периоды времени.
Hierarchy structures help you group and summarize dimensions.
Иерархические структуры помогают группировать измерения и суммировать их.
And if I could summarize that all up into one single sketch it would be this.
Если бы я мог подвести итог всему этому в одном единственном наброске, он был бы таким.
The main purpose of the 2004 substantive report would be to summarize updated scientific knowledge on the present state of the effects of major air pollutants and on their recorded trends.
ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ ТРЕНДОВ Главная цель основного доклада 2004 года будет заключаться в резюмировании обновленных научных знаний о нынешнем состоянии воздействия важнейших загрязнителей воздуха и его зарегистрированных тенденциях.
This template allows you to summarize and confirm a purchase.
Этот шаблон позволяет суммировать и подтвердить покупку.
Let me summarize it, for the business people in the audience, with three rules, three basic rules.
Позвольте подвести итог, для бизнесменов, находящихся сейчас в аудитории, тремя правилами, тремя основными правилами.
Establish, strengthen and standardize regional information to record, summarize and disseminate statistical information and data on disaster risks, impacts and losses; and support the development of common methodologies for risk assessment and monitoring.
Сбор, совершенствование и стандартизация региональной информации для регистрации, резюмирования и распространения статистической информации и данных о рисках бедствий, их воздействии и связанных с ними потерях; и оказание поддержки разработке общих методологий оценки риска и мониторинга.
View, format, and summarize the information in your database with reports.
Отчеты позволяют просматривать, форматировать и суммировать сведения в базе данных.
“So sort of to summarize, I don’t want to sound like Chicken Little or a latter day Luddite.
«Подведем итог, я не хочу быть луддитом нынешних дней.
The 2004 draft questionnaire differs slightly from that of 2002, in an attempt to obtain more comprehensive and accurate replies, as well as to encourage replies that are easier to assess and summarize.
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ВОПРОСНИКА Незначительные отличия проекта вопросника 2004 года от вопросника 2002 года объясняются стремлением получить более полные и точные ответы, а также побудить к представлению ответов, которые бы легче поддавались оценке и резюмированию.
Click Calculate to summarize monthly values in the Total values section.
Щелкните Рассчитать, чтобы суммировать ежемесячные затраты в разделе Итоговые значения.
To summarize, our goal is to enter the market as it takes its last exhausted attempt at a failing trend.
Подведем итог. Наша цель состоит в том, чтобы войти в рынок, как только выдохнется его последняя попытка продолжить тренд.
Once again I want to summarize, our range of products contains everything, like this simple, protective sheath, weighing just a couple of grams which, in combination with a respirator, can be used during the transport of infected people.
Мне хотелось бы еще раз резюмировать, что диапазон наших товаров включает все, например этот простой защитный кондом весом всего в пару граммов, который, в сочетании с респиратором, можно использовать при транспортировке зараженных.
It would, however, seem safe to summarize certain elements at the outset.
Те не менее, было бы благоразумно в начале суммировать определенные элементы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert