Exemplos de uso de "Summary Report" em inglês

<>
DLP 24-hour summary report Сводный 24-часовой отчет по защите от потери данных
Every five years the United Nations produces a summary report called the Global Forest Resource Assessment; Каждые пять лет ООН выпускает отчётный доклад, который называется "Оценка состояния глобальных лесных ресурсов".
The summary report on the management of CAG in country offices was issued in December 2003. Сводный доклад об управлении представительствами в странах деятельностью по оказанию правительствам помощи наличностью был опубликован в декабре 2003 года.
The value of the SalesTotal control on the subreport named Summary Subreport on the Summary report. Значение элемента управления SalesTotal из подчиненного отчета Summary Subreport в отчете Summary.
Only one recommendation of the summary report on Cash Assistance to Government (CAG) issued in 2003 remains open. Из рекомендаций, содержавшихся в опубликованном в 2003 году сводном докладе об оказании правительствам помощи наличными средствами, невыполненной остается лишь одна.
The 2000 summary report on bank reconciliation practices in country offices included nine recommendations, all of which were accepted. В сводном докладе 2000 года о практике выверки банковских счетов в представительствах в странах содержалось девять рекомендаций, ни одна из которых не вызвала возражений.
The Convenor presented working paper No. 109, which provided a summary report of the recent activities of the group. Руководитель представил рабочий документ № 109, содержащий краткий доклад о деятельности Группы в последнее время.
It will also receive a summary report from WHO/ECEH on the evaluation of health risks of particulate matter, ozone and nitrogen oxides. Она также получит краткий доклад ЕЦОСЗ/ВОЗ об оценке медико-санитарного риска, связанного с твердыми частицами, озоном и окислами азота.
This chapter of the summary report should also sum up the statements under chapter I, sections A-O, and possibly indicate priority action. В этой главе краткого доклада следует также подытожить материалы, включенные в разделы A-O главы I, и, возможно, указать приоритетное направление действий.
Note that if your message trace results exceed 5000 messages for a summary report, it will be truncated to the first 5000 messages. Учтите, что если количество сообщений, полученных в результате трассировки, превышает 5000, будут выводиться только первые 5000 сообщений.
A summary report by Child Trends, for instance, suggests 55 percent of three- to five-year-old children were read to every day in 2007. В отчетном докладе некоммерческой организации Child Trends, к примеру, сообщается, что в 2007 году родители читали вслух каждый день 55% детей в возрасте от трех до пяти лет.
Based on the Chairperson's summaries of each item, the secretariat prepares a short, concise summary report reflecting the decisions taken, including revised versions of the working documents. На основе краткого изложения председателем итогов обсуждения каждого пункта повестки дня секретариат готовит краткий итоговый доклад, отражающий принятые решения, включая пересмотренные варианты рабочих документов.
The present summary report addresses those recommendations that are under implementation, those that were not implemented, and those that have been overtaken by events and therefore cannot be implemented. В настоящем сводном докладе рассматриваются рекомендации, которые находятся в процессе выполнения, рекомендации, которые не выполняются, и рекомендации, которые в силу развития событий устарели и поэтому не могут быть выполнены.
The Commission will then publish an annual summary report on bathing-water quality in the Community, including bathing-water classifications, conformity with the Directive and significant management measures undertaken. Впоследствии Комиссия будет публиковать ежегодный краткий отчет в отношении качества вод для купаний в пределах Сообщества, включая классификацию по качеству соответствия Директиве, а также принимаемых существенных мер по управлению качеством.
The summary report was based on the audit findings from 25 field audits undertaken in 2003, and an assessment of the relevant UNICEF guidance and the support and supervision activities of regional offices. Сводный доклад был подготовлен на основе выводов, сделанных в ходе проведенных в 2003 году 25 ревизий в представительствах на местах, и результатов анализа руководящих указаний ЮНИСЕФ и оценки мероприятий региональных отделений, связанных с оказанием поддержки и осуществлением надзора.
A summary report with the recommendation (s) of the panel shall be published together with the decision (s) taken by the Security Council taking due account of the need to protect confidential information. Вместе с решением (решениями), принятым (принятыми) Советом Безопасности, обнародуется краткое сообщение о рекомендации (рекомендациях) коллегии, причем учитывается необходимость в защите конфиденциальной информации.
In its final summary report the THESEUS research project refers to the extensive analyses performed and indicates that the rear tank ends of semi-trailers are the main impact points in accidents (approx. 30 %). В окончательном сводном докладе об осуществлении исследовательского проекта THESEUS сообщается о проведенной обширной аналитической работе и указывается, что основными точками удара при авариях являются задние торцевые стенки цистерн- полуприцепов (примерно 30 %).
In order to assess in depth the potential for digital economy development in transition economies, the Team will prepare a summary report on the status of information economy in previously covered countries in 2004. С целью глубокой оценки потенциала развития цифровой экономики в странах с переходной экономикой Группа подготовит в 2004 году сводный доклад о состоянии информационной экономики в уже охваченных проектом странах.
OIA introduced a new summary report series in 2002, building on the systematic application of standard audit guidelines during country office audits since 2000 and on a new computerized database of OIA audit findings. В 2002 году УВР приступило к выпуску новой серии сводных докладов в контексте системного применения с 2000 года стандартизированных руководящих принципов проведения ревизии при проверке страновых представительств, а также в контексте использования новой компьютеризованной базы данных о результатах ревизий УВР.
During the discussions on the summary report, several delegations expressed support for recommendations addressing gender imbalance in the Department, unclear responsibilities and division of work among executive management and the need to improve communication systems. В ходе обсуждения краткого доклада ряд делегаций выразил поддержку рекомендациям, касающимся гендерных диспропорций в Департаменте, нечеткого распределения обязанностей и разделения труда между административными руководителями и необходимости совершенствования систем связи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.