Sentence examples of "Summoned" in English

<>
The chief was summoned to the bridge. Начальницу только что вызвали на мостик.
Yet French and German statesmen summoned the vision and the will to launch a bold experiment, one that has evolved into a single economy of 500 million people. Тем не менее, французское и немецкое государства породили виденье и проявили волю к запуску смелого эксперимента, который вылился в единую экономику, объединяющую 500 миллионов человек.
She was summoned, but didn't show up. Мы ее вызвали, но она не явилась.
When you summoned her, did she show up? Когда вы ее вызвали, она явилась?
I also summoned them, when you put Runge in jail. Я тоже их вызывал, когда вы посадили Рунге.
So he summoned me and said, "Can you train me 150 grandmothers?" Он вызвал меня к себе и спросил:"Можете вы обучить 150 бабушек?"
I never know when I'll be summoned to swoop into action. Я никогда не знаю, когда меня вызовут, чтобы броситься на амбразуру.
He believes that he was summoned to treat bleeding caused by something else. Он уверен, что его вызвали в связи с кровотечением, связанным с чем-то другим.
Since you are summoned as witness for the prosecution, the police would obviously disagree. Поскольку вас вызывают, как свидетельницу обвинения, полиция, очевидно, с вами не согласится.
No low-level Moscow court judge or prosecutor could possibly have summoned Sechin unilaterally. Ни один судья, или прокурор Московского суда первой инстанции, ни при каких обстоятельствах, не вызвал бы Сечина в одностороннем порядке.
I've been summoned to cover our army's embarkation from Philadelphia to New York. Меня вызывают прикрывать переправу нашей армии из Филадельфии в Нью-Йорк.
Constable Weir here has it that you summoned an ambulance to - 19 Lexington Mews, yes. Констебль Уир говорит, что вы вызвали машину скорой на - 19 Лексингтон Мьюз, да.
At three p.m. on the day after the vote, Jaruzelski summoned top party officials. В три часа дня на следующий день после голосования Ярузельский вызвал к себе главных партийных чиновников.
Group Captain Tennant James of the RAF, though why he's been summoned we've no idea. Это - полковник авиации ВВС Теннант Джеймс, хотя мы не имеем понятия, зачем его вызвали.
Summoned back to Bucharest two days later, Stanculescu apparently had second thoughts about his loyalty to the dictator. Будучи вызванным в Бухарест двумя днями позже, Станкулеску. по-видимому, задумался о своей лояльности диктатору.
I call my learned friend's attention to the fact that I summoned not Mrs Vole, but Mrs Helm. Ваша честь, обращаю внимание моего уважаемого коллеги, что я вызвал не миссис Воул, а миссис Хелм.
That's Group Captain Tennant James of the RAF, though why he's been summoned we've no idea. Это полковник авиации ВВС Теннант Джеймс, но мы не имеем понятия, зачем его вызвали.
As a minister I once put pressure on Gazprom over taxes and was summoned to parliament by indignant deputies. Будучи министром, я однажды надавил на Газпром по поводу налогов и был вызван в парламент возмущенными депутатами.
I must ask, because I can't get it out of my mind, why has the Inspector summoned Mrs Bates? Я должен спросить, потому что не могу выкинуть это из головы, почему инспектор вызвал миссис Бейтс?
After leaving his duty station without authorisation, the author was summoned several times to report at work but failed to do so. После того как автор самовольно покинул место службы, его несколько раз вызывали на работу, но он так и не явился.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.