Exemples d'utilisation de "Supreme council" en anglais
It advocated for structural reform of key institutions, such as the Supreme Council of Magistracy.
Оно выступало за структурную реформу таких основных институтов, как Высший совет магистратуры.
The amended constitution expands the constitutional court and the supreme council of judges and prosecutors.
Исправленная конституция расширяет права конституционного суда и верховного совета прокуроров и судей.
The Supreme Council of the Magistracy is not independent and needs deep and extensive restructuring.
Высший совет магистратуры не является независимым органом и нуждается в глубокой и широкой реструктуризации.
Last August, he culled the leaders of the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF).
В августе прошлого года он «отсортировал» руководителей Верховного совета вооруженных сил (ВСВС).
What role did the Supreme Council of Justice play in the selection and discipline of judges?
Какова роль Высшего совета магистратуры в деле отбора судей и привлечения к дисциплинарной ответственности?
UNDAF echoed these concerns and the need for reform of the Supreme Council of Magistracy (SCM).
РПООНПР поддержала эту обеспокоенность и необходимость в проведении реформы Верховного совета магистратуры (ВСМ).
He also met with the Supreme Council of the Magistracy and raised a number of cases of serious judicial misconduct.
Он провел также встречу с Высшим советом магистратуры и обсудил ряд случаев серьезных нарушений норм поведения судьями.
Of course, a grave question arises about the now-ruling Supreme Council of the Military High Command in Egypt:
Конечно, возникает серьезный вопрос о ныне правящем Верховном Совете военного командования Египта:
The Supreme Council reviewed the results of joint action in the economic, social, political, military, security, cultural and information fields.
Высший совет проанализировал итоги сотрудничества в экономической, социальной, политической, военной, культурной, информационной областях и сфере безопасности.
Thus declared General Mukhtar al-Mulla, a member of Egypt's ruling Supreme Council of the Armed Forces (SCAF).
Об этом заявил генерал Мухтар аль-Мулла, член правящего Верховного Совета вооруженных сил Египта (СКАФ).
On 22 March, the Supreme Council of the Magistracy instituted disciplinary action against the judge, on grounds unrelated to the case.
22 марта Высший совет магистратуры принял дисциплинарные меры в отношении упомянутого судьи по не связанным с данным делом причинам.
In Lithuania, custodial sentences are currently being enforced in observance of the 1971 Code of Correctional Labour approved by the Supreme Council.
В Литве приговоры к лишению свободы в настоящее время приводятся в исполнение в соответствии с Исправительно-трудовым кодексом 1971 года, принятым Верховным советом.
He noted, however, that the Supreme Council of the Magistracy had been convened only once since it was established in 1994.
Тем не менее, он отметил, что с момента своего создания в 1994 году Высший совет магистратуры собирался только один раз.
The Supreme Council- or Parliament- itself suffered from the shortcomings of a recently-established legislature with its tendency towards idealism and grand statements.
Сам Верховный совет, или парламент, страдает от тех же недостатков, которые несет на себе недавно созданный законодательный орган с его тенденцией в сторону идеализма и пышных заявлений.
Morsi's government clearly reflects the balance of power between the president and the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF).
Правительство Морси четко отображает соотношение сил между президентом и Высшим советом вооруженных сил Египта (ВСВС).
revolutionary forces' capacity to mobilize, and thus to place pressure on the ruling Supreme Council of Armed Forces (SCAF), and the presidential elections.
способность революционных сил мобилизоваться и, таким образом, оказывать давление на решение Верховного совета вооруженных сил (СКАФ) и президентские выборы.
The Supreme Council reviewed the auspicious progress made in joint action in the economic, social, political, military, security, cultural and information fields.
Высший совет рассмотрел значительный прогресс, достигнутый в совместной деятельности в экономической, социальной, политической, военной, культурной и информационной областях и в сфере безопасности.
Participants include senators, National Assembly members, senior government officials, NGO representatives and staff from the Council of Ministers, the Supreme Council of the Magistracy and the Constitutional Council.
Среди участников семинара- члены Сената и Национальной ассамблеи, высшие правительственные должностные лица, представители НПО и сотрудники Совета министров, Верховного совета магистратуры и Конституционного совета.
The Government should take immediate steps to end executive interference in the affairs of the judiciary and the Supreme Council of the Magistracy.
Правительству следует принять срочные меры для того, чтобы положить конец вмешательству исполнительной власти в работу судебной системы и высшего совета магистратуры.
The Supreme Council of Magistracy, which was set up to oversee the judicial system, including bearing responsibility for appointments and disciplinary action, has only now begun to meet.
Верховный совет магистратуры, который был создан для осуществления надзора за функционированием судебной системы, включая ответственность за назначения и дисциплинарные санкции, только начинает свою работу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité