Exemplos de uso de "Swamp" em inglês
Turkish migrant workers might swamp other members;
турецкие рабочие-мигранты могут наводнить другие страны-члены Евросоюза;
A spiralling AIDS epidemic could swamp the whole society.
Развивающаяся по спирали эпидемия СПИДа грозит захватить все общество.
2. Immigrants from Muslim countries are going to swamp us
2. Иммигранты из мусульманских стран нас поглотят.
Anything else probably sunk into the swamp or was carried off by predators.
Остальное, вероятно, утонуло в трясине или было растащено хищниками.
That doesn't mean I'm not going to throttle the little swamp rat.
Это не значит, что я не придушу болотную крысу.
Now I think the whole concept of a mermaid doesn't really blend into the swamp feel.
Я вот что думаю, концептуальная целостность понятия "русалка" никак не вяжется с ощущением болотной грязи.
I mean, so many people don't know the difference between an anhinga and a snake bird and a swamp hawk.
Так много людей не знают разницы между змеешейкой, змеиной птицей и болотистым ястребом.
One day, he contracted a strange swamp fever and his hands became see-through and he knew he was gonna die.
Однажды, он подхватил странную болотную лихорадку и его руки стали прозрачными, и он понял, что умирает.
And those are the peat swamp forests on 20 meters of peat, the largest accumulation of organic material in the world.
А эти леса растут на торфяниках толщиной в 20 метров, которые являются крупнейшими в мире залежами органического материала.
What changes are occurring as regards soil quality- changes in humus content, acidity, nutrient content, persistent pesticide content, swamp formation, salination, etc.
Какие изменения происходят в отношении качества почв- изменения содержания гумуса, кислотности, содержания питательных веществ, стойких пестицидов, заболачивания, засоления и т.д.
I saw 24 historical sights in a day, and it's 120 degrees out with 200% humidity, 'cause this is a stupid swamp town.
Я посмотрела 24 достопримечательности за один день, а на улице 49 градусов и 200-процентная влажность, потому что это - дурацкий болотистый город.
In the 19th century, European colonists in Africa settled in the cooler mountains to escape the dangerous swamp air (" mal aria ") in the lowlands.
В 19 веке европейские колонисты в Африке селились на более прохладных склонах гор, чтобы избежать влияния опасного болотного воздуха ("mal aria") в низинах.
Now that the Turkish economy is thriving, there will be less reason for poor Turks to seek work in other countries, let alone "swamp" them.
Сейчас, когда турецкая экономика стремительно развивается, стало значительно меньше оснований для бедных турок стремиться на поиски работы в другие страны, не говоря уж о том, чтобы наводнить их.
By gathering like this, for as short a time as possible, the saigas swamp their main predator, wolves, with food so that each individual calf is less likely to be eaten.
Сбиваясь в огромные стада на очень короткое время, сайгаки составляют огромную живую массу, и вероятность гибели детенышей в результате нападений их главного врага волка от этого снижается.
Indeed, according to a report in February, US states have had to cut mental-health services by almost 10% in three years, threatening to “swamp emergency rooms and raise health-care costs for all patients.”
Согласно опубликованному в феврале докладу, штаты США были вынуждены сократить услуги по лечению психических заболеваний почти на 10% в течение трех лет, угрожая «наводнить помещения скорой помощи и повысить расходы на здравоохранение для всех пациентов».
There are various reasons for this opposition – some valid, some based on prejudice: Turkey is too big; Turkish migrant workers might swamp other members; Turkey has a shaky human rights record; Turkey oppresses the Kurds; Turkey hasn’t solved its problems with Greece over Cyprus.
Такие предположения имеют различные причины ? некоторые обоснованы, а некоторые основаны на предубеждении. Турция слишком большая; турецкие рабочие-мигранты могут наводнить другие страны-члены Евросоюза; в Турции имеются нарушения прав человека; Турция подавляет курдов; Турция не решила свои проблемы с Грецией относительно Кипра.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie