Exemplos de uso de "Switchboards" em inglês

<>
9-2.7.5 Marker plates for all circuits shall be affixed to switchboards. 9-2.7.5 На распределительных щитах должны иметься таблички с обозначением всех цепей.
Blank (for custom switchboards, pop-up windows containing a single record, and more) Пустые (для настраиваемых кнопочных форм, всплывающих окон с одной записью и т. д.)
6-2.7.5 Marker plates for all circuits shall be affixed to switchboards. 6-2.7.5 На распределительных щитах должны иметься таблички с обозначением всех цепей.
Switchboards shall be located in accessible and well-ventilated spaces and be protected against water and mechanical damage.” " Распределительные щиты должны располагаться в доступных и хорошо вентилируемых местах и должны быть защищены от воды и механического повреждения ".
9-2.7.4 All parts of switchboards, including the connections, shall be readily accessible for inspection, maintenance or replacement. 9-2.7.4 Все части распределительных щитов, включая соединения, должны быть легкодоступными для проведения осмотра и технического обслуживания или замены.
6-2.7.4 All parts of switchboards, including the connections, shall be readily accessible for inspection, maintenance or replacement. 6-2.7.4 Все части распределительных щитов, включая соединения, должны быть легкодоступными для проведения осмотра и технического обслуживания или замены.
6-2.7.1 Switchboards shall be situated in accessible and well-ventilated places protected against gaseous or acid emissions. 6-2.7.1 Распределительные щиты должны располагаться в легкодоступных и хорошо вентилируемых местах, защищенных от газообразных и кислотосодержащих выделений.
9-2.7.1 Switchboards shall be situated in accessible and well-ventilated places and be protected against water and mechanical damage. 9-2.7.1 Распределительные щиты должны располагаться в доступных и хорошо вентилируемых местах и должны быть защищены от воды и механического повреждения.
6-2.7.2 In general, materials used in the construction of switchboards shall have suitable mechanical strength and be durable and non-inflammable. 6-2.7.2 Как правило, материалы, используемые в конструкции распределительных щитов, должны быть достаточно прочными, долговечными и невоспламеняющимися.
9-2.7.2 In general, materials used in the construction of switchboards shall have suitable mechanical strength and be durable, flame-retardant and self-extinguishing. 9-2.7.2 Как правило, материалы, используемые в конструкции распределительных щитов, должны быть достаточно прочными, долговечными, обладать огнезадерживающими свойствами и быть самозатухающими.
Give me a status report on the switchboard and generators. Доложите состояние распределительного щита и генераторов.
She rang a company switchboard - Apex House. Она позвонила на коммутатор компании - здание "Апекс".
9-2.16.4 The emergency source and its switchboard shall be installed: 9-2.16.4 Аварийный источник и его пульт управления устанавливаются:
They shall be supplied by a separate feeder from the main switchboard or by two separate secondary networks. Они должны питаться от отдельного фидера с главного распределительного щита или двух независимых вторичных цепей.
Housed in office utility rooms, a pbx is the phone switchboard for a whole company. Частный коммутатор, обычно установленный в офисных подсобках, выполняет функции АТС всей компании.
6-2.16.4 The emergency source and its switchboard shall be installed: 6-2.16.4 Аварийный источник и его пульт управления устанавливаются:
6-2.8.4 The circuits of appliances required for propelling and manoeuvring the vessel shall be supplied directly by the main switchboard. 6-2.8.4 Цепи устройств, необходимых для движения судна и маневрирования судна, должны питаться непосредственно через главный распределительный щит.
Provide, install, operate and maintain a switchboard and telephone network that is capable of maintaining telephonic communications within the main base camp; обеспечивать, монтировать, эксплуатировать и обслуживать коммутатор и телефонную сеть, с помощью которой поддерживается телефонная связь в пределах основного базового лагеря;
9-2.8.4 The circuits of appliances required for propelling and manoeuvring the vessel shall be supplied directly by the main switchboard. 9-2.8.4 Цепи устройств, необходимых для движения судна и маневрирования судна, должны питаться непосредственно через главный распределительный щит.
To save you the time of going through our switchboard, we are sending you a list with telephone extensions of important contact persons. Чтобы избавить Вас от необходимости связываться с нами через коммутатор, мы посылаем Вам список номеров контактных телефонов, прямо по которым Вы получите ответы на все Ваши вопросы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.