Exemplos de uso de "TOLEDO" em inglês com tradução "толедо"
Indeed, Toledo has made things worse through deception.
Действительно, стараясь уклониться от правды, Толедо значительно ухудшил свое положение.
Recent public opinion surveys indicate why Toledo needs such assistance:
Последние опросы общественного мнения объясняют, почему Толедо необходима такая помощь:
One newspaper, for instance, published a letter accusing Toledo of using drugs.
Например, одна газета опубликовала письмо, в котором Толедо обвинялся в употреблении наркотиков.
In Peru, for example, Alejandro Toledo is that country's first indigenous president.
В Перу, например, Алехандро Толедо является первым коренным жителем данной страны, ставшим президентом.
Orange Walk, Corozal, Toledo and Cayo Districts have no official child care centers.
В округах Ориндж-Уолк, Коросаль, Толедо и Кайо официальных центров по уходу за детьми не имеется.
TOLEDO, Spain - Does the war in the Caucasus herald the coming of Cold War II?
ТОЛЕДО, Испания - Возвещает ли война на Кавказе о начале холодной войны II?
That's a 1953 Henry J - I'm a bug for authenticity - in a quiet neighborhood in Toledo.
Генри Джей 1953 года - я помешан на подлинниках - совсем недалеко от Толедо.
This autumn, the Toledo International Centre for Peace convened a meeting devoted to water cooperation in the Middle East.
Этой осенью Международный центр мира в Толедо созвал заседание, посвященное вопросу сотрудничества в сфере водных ресурсов на Ближнем Востоке.
In early August, an algal bloom in Lake Erie, the result of agricultural runoff, contaminated drinking water in Toledo, Ohio.
В начале августа, в результате сельскохозяйственных стоков и загрязненной питьевой воды в Толедо, штат Огайо, водорослями заросло озеро Эри.
Peru's President Alejandro Toledo has invented a new extreme sport, a soccer game in which he is the sole player.
Президент Перу Алехандро Толедо изобрел новый экстремальный вид спорта - игру в футбол, в которой он единственный игрок.
Today we have an almond tort, an apple pandowdy, and various marzipan fruits made by a sect of cloistered nuns in Toledo.
Сегодня в меню миндальный торт, яблочный пудинг, марципановые фрукты в ассортименте, их делают монахини-затворницы из Толедо.
Recent public opinion surveys indicate why Toledo needs such assistance: many Peruvians believe that his government is as corrupt as Fujimori's.
Последние опросы общественного мнения объясняют, почему Толедо необходима такая помощь: многие перуанцы считают, что его правительство также коррумпировано, как правительство Фуджимори.
Even Peru's most important newspaper, El Comercio, recently suggested that Toledo resign, leaving his first minister and cabinet to run the government.
Даже самая влиятельная газета Перу "Эль Комерсио" недавно предложила Толедо подать в отставку, передав управление государством своему первому министру и кабинету.
Stepping in to back the embattled president, the Organization of American States recently issued a call that Toledo be allowed to finish his term.
Вмешавшись, чтобы поддержать атакуемого со всех сторон президента, Организация американских государств призвала недавно дать возможность Толедо завершить свой президентский срок.
Toledo later claimed that he was wrong to trust Almeyda, but few believed that the president had not known what Almeyda, a trusted confidante, had done.
Толедо позднее признался, что ошибался, доверяя Алмейда, но мало кто поверил, что президент не был в курсе действий Алмейда - его доверенного лица.
Toledo assumed the presidency planning to dismantle the corruption that marked Fujimori's administrations and end the reign of his crooked chief of intelligence, Vladimiro Montesinos.
Толедо занял президентское кресло, планируя искоренить коррупцию, процветавшую в правительстве президента Фуджимори, и положить конец правлению его коррумпированного главы разведывательной службы Владимиро Монтесиноса.
Toledo claimed that he would send all dishonest officials to prison - words that captured the imagination of Peruvians, who yearned to see criminal politicians brought to justice.
Толедо заявлял, что отправит всех нечестных чиновников в тюрьму - слова, захватившие воображение перуанцев, страстно желавших, чтобы преступных политиков привлекли к ответственности за их деяния.
TOLEDO - If "one man of courage makes a majority," as Andrew Jackson said, then 30 years ago, in November 1977, Egyptian President Anwar Sadat was such a man.
Толедо - Если "один смелый человек формирует большинство", как говорил Эндрю Джексон, то 30 лет назад в ноябре 1977 года президент Египта Анвар Садат был таким человеком.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie