Exemplos de uso de "Taken away" em inglês com tradução "забрать"

<>
He was taken away by a policeman. Его забрал полицейский.
It was taken away, so I couldn't call you. Его забрали и я не могла тебе позвонить.
The bank has taken away your position and your home. Банк забрал ваше положение и ваш дом.
The other group gets two apples, one is taken away. Другой группе раздали по два яблока и одно забрали.
Look at how quickly your manor house was taken away. Вспомни, как быстро у тебя забрали усадьбу.
He was taken away from our home when he was 15. Его забрали из дома, когда ему было 15 лет.
If they and really have taken away it, Probably, it now on a route. Если они и в самом деле забрали её, возможно, она сейчас на маршруте.
Thus, you have taken away with you your beauty, you vanished like gold dust. Таким образом, ты забрала свою красоту, ты исчезла, как золотой песок.
He knew if the gooks ever saw the watch, it'd be confiscated, taken away. Он знал, что если узкоглазые увидят часы, то ни их конфискуют, заберут.
Why did we say Tae Seong was their child, and allowed him to be taken away? Почему мы сказали, что Тхэ Сон их сын, и позволили забрать его?
The neighbors told me, in the end of 1939 winter, They were all taken away, no one knew where they went. Зимой 1939 года соседи сказали мне, что их всех забрали, и никто не знал, куда их увезли.
Before being taken away, the couple allegedly witnessed the assailants beating their two children, aged three and five, to death at their home. Супруги сообщили, что прежде, чем их забрали, напавшие на их глазах до смерти избили в их доме двух их детей, трех и пяти лет.
And 20,000 kids have been taken away to become child soldiers, and the International Criminal Court is going after five of the leaders of the - now, what's it called? 20 000 детей забрали, чтобы сделать из них юных солдат. Международный суд по уголовным делам судит пятерых из лидеров - как же это называется? -
The new record reports that Hirohito told his closest adviser, Privy Seal Kōichi Kido, on September 26, 1944: “If one could come to a peace without the question of disarmament or war responsibility, I don’t care [if] our conquered territories [are taken away].” Новая запись сообщает, что Хирохито сказал своему ближайшему советнику, хранителю печати Коити Кидо, 26 сентября 1944 года «Если бы можно было прийти к миру без вопроса о разоружении или ответственности в войне, то мне бы было все равно, если бы наши завоеванные территории забрали».
And take away your heater! И кипятильник свой заберите!
And take away your kettle! И кипятильник свой заберите!
People are going to take away my beautiful, paper dictionaries?" Люди заберут мои прекрасные, бумажные словари?"
Take away that pride, and defensiveness can swiftly become less harmless. Заберите у них эту гордость, и их защитное поведение быстро станет менее безобидным.
He's taking away my job, but he doesn't want any trouble. Он забрал мою работу, а неприятностей не хочет.
Or worse, you know, they just shut us down and take away our funds. Или хуже - просто прикроют нас и заберут наше финансирование.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.