Exemplos de uso de "The Minstrelsy of Scottish Border" em inglês

<>
In addition to appealing to an unpleasant undercurrent of Scottish Anglophobia, the SNP promises its electorate the prospect of policies that are far to the left of anything that Labour’s prime ministerial candidate, Ed Miliband, could possibly deliver. В дополнение к обращению к неприглядному скрытому чувству шотландской англофобии, ШНП обещает своему электорату перспективу политики, которая является намного более левой по сравнению с политикой, которую мог бы осуществить кандидат Лейбористской партии премьер-министра, Эд Милибэнд.
For some British citizens south of the Scottish border, it will be difficult to act with the goodwill now required to recover from the referendum episode. Некоторым гражданам Британии, живущим к югу от шотландской границы, трудно будет проявлять добрую волю, требующуюся сейчас, чтобы оправиться от эпизода с референдумом.
Moreover, because of the peculiarities of the British electoral system and the rise of Scottish and Welsh nationalism, a Labour government’s survival would depend on the support of parties with even more radical economic agendas and dedicated to dismantling the UK. Кроме того, из-за особенностей британской избирательной системы и повышения шотландского и валлийского национализма, выживание лейбористского правительства будет зависеть от поддержки партий с более радикальными экономическими повестками дня и посвященными демонтажу Великобритании.
Their successes and failures are more germane to current discussions than, say, the fiscal implications of Scottish independence. Их успехи и неудачи являются более уместными в нынешних дискуссиях, чем, скажем, бюджетно-финансовые последствия шотландской независимости.
In addition to a revival of Scottish separatism, Britain’s inward turn in recent years could accelerate. Помимо возрождения шотландского сепаратизма может ускориться разворот Британии от внешних проблем к внутренним, наблюдающийся в последние годы.
The Price of Scottish Independence Цена Независимости Шотландии
Now we're making Scottish tartans, as you can see on the left, to sell to all people of Scottish ancestors. Мы делаем шотландские пледы, как вы можете видеть слева, чтобы продавать потомкам шотландцев.
The Scottish National Party (SNP) is expected to win almost all of Scotland’s 59 seats, more than they dreamed of, meaning Labour was eliminated north of the border. Шотландская национальная партия (SNP), как ожидается, займет почти все 59 мест, больше, чем они могли мечтать.
California and Nevada border on each other. Калифорния и Невада граничат друг с другом.
Scottish Secretary Alistair Carmichael added: Шотландский госсекретарь Алистер Кармайкл добавил:
Lojbanistan is on the border with Esperantujo. Ложбанистан граничит с Эсперантидой.
Scottish transport minister Keith Brown said he was "excited" to work with the UK government on the plan. Министр транспорта Шотландии Кит Браун сказал, что он "в восторге" от перспективы работы над планом с правительством Великобритании.
They crossed the border. Они пересекли границу.
The water rail was put on a helicopter to Aberdeen last month before being nursed back to health by the Scottish SPCA at its rescue centre in Alloa. Этого водяного пастушка поместили в вертолет, направлявшийся в Абердин, в прошлом месяце, а затем его выходило шотландское отделение Общества по предотвращению жестокого обращения с животными (SPCA) в спасательном центре в Аллоа.
The constant border wars between England and Scotland came to an end. Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.
So we are excited to work in partnership with the UK Government to examine options for bringing high speed rail to Scotland, creating benefit for all and complementing the Glasgow-Edinburgh line which the Scottish Government is already planning. Поэтому мы рады работать в партнерстве с правительством Великобритании, чтобы рассмотреть варианты строительства высокоскоростной железной дороги в Шотландии, создания выгоды для всех и продолжения железнодорожной линии Глазго - Эдинбург, которую уже планирует шотландское правительство.
The tourist bus crossed the border. Туристический автобус пересёк границу.
For the Scottish government, Keith Brown called on Mr Carmichael to "unequivocally" back Scotland's inclusion in the HS2 network. От имени шотландского правительства Кит Браун призвал г-на Кармайкла "однозначно" поддержать включение Шотландии в сеть HS2.
Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them. Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным.
But beware; we could see deeper losses on the back of a Yes vote in today’s Scottish referendum… Но будьте осторожны, потери могут быть серьезнее на фоне победы кампании «за» на сегодняшнем референдуме Шотландии…
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.