Exemplos de uso de "Threatens" em inglês com tradução "грозиться"
Traduções:
todos1876
угрожать1340
грозить153
пригрозить96
поставлять под угрозу90
ставить под угрозу71
грозиться34
погрозить1
выступать с угрозами1
outras traduções90
Now Trump threatens to throw it into reverse.
А теперь Трамп грозится развернуть его в обратную сторону.
The head of the Nebraska State Teachers Retirement Fund, whose Apple investment has fallen 80 percent, threatens to sue Krugman for abrogation of fiduciary responsibility to shareholders.
Глава Учительского пенсионного фонда штата Небраска, лишившегося 80% поступлений от Apple грозится подать на Кругмана в суд за отказ от фидуциарной ответственности.
Trump threatens (as President Richard Nixon once did) to use his power to pervert the rule of law to target his opponents – most notably Hillary Clinton, whom he wants “locked up.”
Трамп грозится (как уже однажды сделал президент Ричард Никсон) использовать свою силу, чтобы исказить верховенство закона для нападок на своих противников – в первую очередь Хиллари Клинтон, которую он хочет “осадить”.
So, Judd discovers your little scam, and whether to protect the sterling reputation of your industry or just force your over-the-hill ass into retirement, he steals your phone and threatens to call the police.
Джадд узнаёт про твою разводку, и, либо чтобы защитить безупречную репутацию вашего ремесла, либо чтобы заставить твою постаревшую задницу уйти на пенсию, он крадет твой телефон и грозится заявить в полицию.
The dealer had threatened to disclose something about Birk Larsen.
Дилер грозился раскрыть что-то о Бирк Ларсене.
Some trigger-happy colonel threatened to pay the Hub a visit.
Какой-то воинственный полковник грозился нанести визит в штаб.
Get it working properly as an office like you've always threatened.
И ризница станет выглядеть как офис, как вы всегда грозитесь сделать.
They caught me on video, and now they're threatening to press charges.
Это подтверждает видеозапись, и они грозятся предъявить обвинение.
I threatened to kill you but you were willing to sacrifice yourself to save my life.
Я грозился убить вас, но вы пожертвовали собой, чтобы спасти мою жизнь.
But the EUR/JPY is now threatening to break above last week high (144.20/2), too.
Но пара EUR/JPY теперь также грозится прорваться выше максимума прошлой недели (144.20/2).
In fact, the EUR/GBP is threatening to end its bearish trend, at least in the near-term.
Фактически, пара EUR/GBP грозится завершить свой медвежий тренд, по крайне мере, на ближайшее время.
His family was kicked out of their apartment, and the welfare system was threatening to take away his kids.
Семью выселили из квартиры, и система социального обеспечения грозилась отнять у него детей.
My ringtone is Let It Go, and you know that 'cause you threaten to beat me every time it rings.
Мой рингтон "Let It Go", и ты это знаешь, потому что грозишься меня поколотить каждый раз, когда он звучит.
The United States is pressing for administrative reforms and threatening to cut off funding if the reforms are not forthcoming.
Соединенные Штаты настаивают на проведении административных реформ и грозятся прекратить финансирование, если они не будут проведены в ближайшем будущем.
He said the last time you saw him, he was with Morello Asset Management and you threatened to kick his ass.
Он сказал, что в последнюю вашу встречу он работал на "Морелло эсет менеджмент", а вы грозились надрать ему зад.
Ahead of the US monthly jobs report, gold is hovering just above the $1190 handle and threatening to break further lower.
Накануне ежемесячного отчета занятости США золото колеблется чуть выше отметки $1190 и грозится пробиться еще ниже.
New Zealand has threatened to walk away from the agreement over the way Canada and the US manage trade in dairy products.
Новая Зеландия грозится выйти из соглашения, так как недовольна тем, как Канада и США контролируют торговлю молочными продуктами.
Just a few trading days ago, the S&P was threatening to break the neckline of a developing Head and Shoulders reversal pattern.
Всего несколько торговых дней назад индекс S&P грозился прорвать линию шеи развивающейся модели разворота «голова и плечи».
He has threatened to impose a 50% tariff on goods from China, Mexico, and other US trade partners, but no such measures have materialized.
Он грозился ввести пошлину в размере 50% на товары из Китая, Мексики и других государств, являющихся торговыми партнёрами США, но ничего подобного так и не произошло.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie