Exemplos de uso de "Torricelli" em inglês
In 1996, unhappy at having failed to topple the country's political and economic system with the Torricelli Act, the United States Government took a step further in its increasingly hostile actions and attacks on the Cuban people.
В 1996 году правительство Соединенных Штатов, не будучи удовлетворено тем, что поправкой Торричелли не удалось добиться развала политической и экономической системы страны, осуществляют очередную меру на пути эскалации и агрессивных действий против кубинского народа.
The blockade, and particularly the Torricelli and Helms-Burton Acts, also have serious impacts in terms of the civil and political rights of Cuban citizens, by provoking a reaction on the part of the Cuban authorities, who respond with repressive laws.
Эмбарго и, в частности, законы Торричелли и Хелмса-Бэртона также серьезно сказываются на положении кубинских граждан с точки зрения их гражданских и политических прав, провоцируя ответную реакцию кубинских властей, которые в ответ на эти законы принимают свои репрессивные нормативные акты.
The Torricelli Act, passed in 1992, abruptly cut off Cuba's purchases of medicine and food from subsidiaries of United States companies based outside United States territory and established strict prohibitions on maritime traffic from and to Cuba, thus institutionalizing clear extraterritorial provisions having the force of law.
Принятый в 1992 году так называемый Закон Торричелли лишил Кубу возможности закупать медицинские и продовольственные товары в филиалах американских компаний, базирующихся за пределами территории Соединенных Штатов, и ввел строгий запрет на морское сообщение с Кубой, установив тем самым явно экстерриториальные положения, имеющие силу закона.
Instead, in recent years we have witnessed the strengthening of the embargo and the broadening of its extraterritorial implementation, as institutionalized by the Torricelli and Helms-Burton Acts, which in addition to violating the sovereignty of third-party States and international law, are continuing to cause serious damage to the Cuban economy.
Вместо этого в последние годы мы являемся свидетелями его укрепления и расширения его экстратерриториального применения, закрепленного «законом Торричелли» и «законом Хелмса-Бэртона», что, помимо нарушения суверенитета третьего государства-члена и международного права продолжает наносить серьезный ущерб кубинской экономике.
This damage resulted in the use of economic terrorism, as evidenced by the Torricelli and Helms-Burton laws, in particular, and by other actions taken with the intent of overthrowing the legitimately established Government of the Republic of Cuba and frustrating the accomplishments and the prospects for the process undertaken by the country.
Этот ущерб стал результатом политики экономического терроризма, который проявляется прежде всего в применении законов Торричелли и Хелмса Бартона, и осуществления иных действий, направленных на свержение законного правительства Республики Куба и сведение на нет достижений и самого будущего того процесса, который начался в стране.
In 1992 the Torricelli Act was adopted, suddenly cutting off trade in medicine and food between Cuba and the subsidiaries of United States companies based outside United States territory, and introducing severe restrictions on maritime navigation to and from Cuba, thereby institutionalizing, through force of law, provisions that were clearly extraterritorial.
В 1992 году был принят закон Торриселли, из-за которого резко сократился объем торговли медикаментами и продуктами питания Кубы с филиалами американских компаний, базирующимися за пределами Соединенных Штатов, и были введены строгие запреты на движение морских судов с Кубы и в эту страну.
Beyond the escalation represented by the legislation known as the Torricelli and the Helms-Burton acts, together with the additional measures adopted towards the end of 2000 as part of the Cuba blockade policy, the fact that a new Administration with recognized ties to the Miami terrorist groups has taken office has only increased the danger that the unilateral measures and the brutal war directed against the Cuban people will be intensified.
Помимо усиления этой политики в рамках законодательства, известного как законы Торичелли и Хелмса-Бертона, и новых мер, принятых в конце 2000 года в контексте политики блокады Кубы, вызывает опасение тот факт, что приход к власти новой администрации, которая открыто поддерживает связи с расположенными в Майами террористическими группами, способен лишь повысить опасность расширения односторонних мер и жестокой войны, направленных против кубинского народа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie