Exemplos de uso de "Trade Talks" em inglês

<>
The recent catastrophic collapse of global trade talks is not an encouraging harbinger. Недавний катастрофический провал переговоров по мировой торговле – предзнаменование, не внушающее оптимизма.
Yet today, with international trade talks stalled and protectionist rhetoric rising, we are instead moving toward building bigger trade barriers. Сегодня, когда международные переговоры по торговле не двигаются с места и увеличиваются протекционистские тенденции, мы наоборот двигаемся в сторону создания больших торговых барьеров.
Finally, it can expand market access for African exporters, especially by redoubling efforts to complete the Doha round of global trade talks. Наконец, она может предложить африканским экспортерам доступ на рынки, особенно если с удвоенной энергией возьмется за доведение до логического завершения раунда переговоров по глобальной торговле, проходящего в Дохе.
The second issue concerns the unbalanced intellectual property provisions (TRIPs) of the Uruguay Round of trade talks, dictated by America's pharmaceutical and entertainment industries. Второй момент касается несбалансированных условий в вопросах интеллектуальной собственности (TRIP), навязываемых американской фармацевтической промышленностью и индустрией развлечений в ходе очередного раунда переговоров по торговле, прошедшего в Уругвае.
At the same time, Europe is again blocking progress in the Doha round of world trade talks, with the farmers' lobby fighting to preserve its subsidies. В это же самое время ЕС опять тормозит достижение прогресса на проходящем в Дохе раунде переговорах по мировой торговле, поскольку лоббисты фермеров сражаются за сохранение своих субсидий.
America is the keenest supporter of open sectoralism, beginning several years ago with the “zero-for-zero” tariff negotiations during the Uruguay Round of world trade talks. Америка является самым горячим сторонником политики открытых секторов, начиная с достигнутых несколько лет назад соглашений по пошлинам «ноль на ноль» во время уругвайского раунда переговоров по всемирной торговле.
That is a key reason why WTO negotiations lost momentum during the Doha Round of trade talks, which began in 2001 and petered out without an agreement. Это главная причина, по которой переговоры в рамках ВТО застопорились во время Дохийского раунда, начавшегося в 2001 году и не завершившегося какими-либо соглашениями.
It is equally important to restart global trade talks and bring the Doha Round to a successful conclusion - not least in order to protect Africa from the risk of rising protectionism. Не менее важно снова начать переговоры по вопросам глобальной торговли и привести раунд переговоров в Дохе к успешному завершению - не в последнюю очередь для того, чтобы защитить Африку от риска подъёма протекционизма.
This attitude is particularly prevalent in India, which recently put trade negotiations with the EU on hold, and it was central to the failure of the Doha Round of global trade talks. Такое мнение особенно распространено в Индии, которая недавно заморозила переговоры по торговле с ЕС. Эта же идея сыграла основную роль в провале раунда переговоров по глобальной торговле, проходившем в Дохе.
Well before the riots that marked the World Trade Organization talks in Seattle in 1999, I called for a true "development round" of trade talks to redress the inequities of previous rounds. Задолго до беспорядков во время переговоров Всемирной торговой организации в Сиэтле в 1999 г. я призывал к проведению настоящего "раунда развития", чтобы устранить несправедливости, которые имели место на предыдущих раундах.
Whatever face-saving measures are taken, the meeting in Hong Kong in mid-December to wrap up the current Development Round of world trade talks will almost surely fail the only test that matters: whether such an agreement promotes the poorest countries’ development. Какие бы меры по спасению престижа не предпринимались, состоявшееся в Гонконге в середине декабря заседание, завершающее текущий раунд развития на переговорах ВТО, почти наверняка не выдержит единственного испытания, а именно: будет ли такое соглашение способствовать развитию беднейших стран.
Although trade with Central America represents only about 1.5% of total US trade, the outcome of the debate on DR-CAFTA will shape US trade policy – which sets the tone for other rich countries’ stance in trade talks – for years to come. Хотя объем торговли с Центральной Америкой составляет лишь около 1,5% от общего объема торговли США, от результата дебатов по DR-CAFTA зависит, какой в последующие годы будет торговая политика Соединенных Штатов – задающая тон в переговорах по торговле для других богатых стран.
If trade talks continued to stagnate, causing countries to lose confidence in multilateral negotiations as a means to achieve a more equitable global trading system, negotiating momentum would shift to regional and bilateral trade deals, some of which would not be in the best interests of developing countries. Отсутствие прогресса в ходе этих переговоров приведет к утрате доверия стран к многосторонним переговорам как одному из средств для создания более справедливой глобальной торговой системы и к смещению переговорной динамики в направлении региональных и двусторонних торговых сделок, часть из которых не будет отвечать наилучшим интересам развивающихся стран.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.