Exemplos de uso de "Uma Thurman" em inglês

<>
Goodbye, Dr Thurman. До свиданья, др Турман.
The secretariat organized 13 adhoc seminars and/or advisory services for member States (China, Pakistan, Peru and Saudi Arabia) and regional organizations (COMESA, SADC, SACU, Andean Community and UMA). Секретариат организовал 13 специальных семинаров и/или консультаций для государств-членов (Китай, Пакистан, Перу и Саудовская Аравия) и региональных организаций (КОМЕСА, САДК, ПСЮА и АСМ).
We lived right behind the Thurman public rose garden. Мы жили прямо за городским розарием.
ICT and e-business Further to the consultations held with the Arab Maghreb Union in 2004, UNCTAD was invited to participate in the conference on ICT and the Development of Trade (Tangiers, 28 February- 2 March 2005) organized by the UMA, UNECA and ICTDAR (UNDP). ИКТ и электронные деловые операции По итогам консультаций, проведенных с Союзом арабского Магриба в 2004 году, ЮНКТАД было предложено принять участие в Конференции по ИКТ и развитию торговли (Танжер, 28 февраля- 2 марта 2005 года), организованной САМ, ЭКА ООН и ИКТРАР (ПРООН).
Henry David Thoreau, Eleanor Roosevelt, George Orwell, Franz Kafka, Louis Braille, Wallace Thurman, and Simón Bolívar struggled with or against alienation, isolation, and injustice. Генри Дэвид Торо, Элеонора Рузвельт, Джордж Оруэлл, Франц Кафка, Луи Брайль, Уоллес Турман, Симон Боливар боролись против отчуждения, изоляции и несправедливости.
Traditional customs also give all due consideration to the welfare and upbringing of the child, with particular recognition of the obligations of the extended family (uma kain or ahimatan- the child's “descent group” within a unilateral lineage). Традиции и обычаи также в полной мере учитывают вопросы благосостояния и воспитания ребенка, уделяя особое внимание обязанностям расширенной семьи (uma kain или ahimatan- " группа потомков " по одной родовой линии).
Robert Thurman: Роберт Турман:
The National Museum, Gallery and Community Science Centre, which is part of Uma Fukun, would eventually provide the Timorese people with educational and entertainment opportunities with assistance from foreign academic institutions and United Nations entities. Национальный музей, галерея и Общинный научный центр, являющийся частью «Ума фукун» в конечном итоге предоставят тиморцам возможности для получения образования и проведения досуга при содействии иностранных научных учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций.
Itв ™s hard to always show compassion - even to the people we love, but Robert Thurman asks that we develop compassion for our enemies. Tpyднo всегда демонстрировать сочувствие - даже по отношению к людям, которых мы любим, но Робер Турман просит нас развивать сочувствие к нашим врагам.
On 18 February 2008 the UMA secretariat signed an agreement with CETMO expressing their common desire to harmonize their work in transport in the region and to make documentation and information of use to the two institutions mutually available. 18 февраля 2008 года Генеральный секретарь САМ подписал соглашение с СЕТМО, в котором выражено общее стремление двух сторон согласовывать свои усилия в области транспорта в регионе и предоставлять друг другу документацию и информацию, представляющие общий интерес.
And this mass enlightenment, says Buddhist scholar Bob Thurman, is our first step toward Buddha nature. И это массовое просвещение, говорит буддистский знаток Боб Тэрман, первый шаг к природе Будды.
Since April 2001, De Schakel operates a credit fund for female entrepreneurs together with the National Women's Movement and the Women's Business Group Foundation (Uma Kraka Fonds), which allows credits to a maximum of US $ 1000. С апреля 2001 года в " Де Шакель " вместе с National Women's Movement (Национальным женским движением) и Фондом группы женщин-предпринимательниц (Uma Kraka Fonds) создан фонд кредитования для женщин-предпринимательниц, из которого выдаются кредиты на максимальную сумму 1000 долл.
Bob Thurman says we can be Buddhas Бoб Тэрман говорит, мы можем быть Буддами
They form part of what is termed the uma kain or ahimatan, or descent group, which can consist of siblings, parents and their siblings and grandparents. Они составляют часть так называемой uma kain или ahimatan (группы потомков), которая может состоять из родных братьев и сестер, родителей и их родных братьев и сестер и дедушек и бабушек.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.