Exemplos de uso de "Verifies" em inglês com tradução "проверяться"

<>
The script verifies it's being run from the PAM. В сценарии в таком случае проверяется, происходит ли его запуск из диспетчера PAM.
If a mandate is required, the payment process verifies that a mandate is active for the customer. Если предписание требуется, в процессе оплаты проверяется, активно ли предписание для клиента.
The Search server is centralized, and Setup verifies that the SharePoint Technology prerequisites are available on the server. Сервер поиска централизован, при настройке проверяется, что на сервере выполняются предварительные требования — доступны технологии SharePoint.
Activation This process verifies the Product Key, which you must supply to install the product, is being used on computers permitted by the software license. Активация В ходе этого процесса проверяется, разрешено ли использование ключа продукта, указанного при установке, на соответствующих компьютерах по условиям лицензии.
This process verifies that the data that is required for channel attributes and product attributes is complete and valid, and that the catalog can be published. В ходе этого процесса проверяется, что данные, необходимые для атрибутов канала и атрибутов продукта, полные и допустимые, и что каталог можно опубликовать.
From the Exchange Management Shell, verify that you created the new mail flow rule successfully by running the following command (the example below verifies the rule created in the Exchange Management Shell example above): В командной консоли Exchange убедитесь, что новое правило потока обработки почты успешно создано, выполнив следующую команду (в примере, указанном ниже, проверяется правило, созданное в примере для командной консоли Exchange выше).
In cases where defendants claim, during criminal proceedings in court, to have been subjected to torture and other unlawful treatment in the course of the preliminary investigation, the court verifies the claims and takes the appropriate decision. В случаях заявлений подсудимых о применении к ним пыток и иного недозволенного обращения на предварительном следствии, сделанных при рассмотрении уголовных дел в судебных заседаниях, такие заявления проверяются судом, по результатам принимаются соответствующие решения.
From the Exchange Management Shell, verify that you modified the mail flow rule successfully by running the following command to list the properties you modified along with the name of the rule (the example below verifies the rule modified in the Exchange Management Shell example above): В командной консоли Exchange убедитесь, что правило потока обработки почты успешно изменено, выполнив следующую команду, которая укажет измененные свойства и имя правила (в примере, указанном ниже, проверяется правило, измененное в примере для командной консоли Exchange выше).
Such contingency plans should be verified through joint exercises. Такие планы действий должны проверяться на практике в ходе совместных учений.
When you register a Personal Area your phone number and email address are verified automatically. При регистрации Личного кабинета автоматически проверяется ваш номер телефона и E-mail.
Once data are verified and ready for publication at the OECD, a copy of the OECD database is sent to UNSD. После того как данные проверяются и подготавливаются для публикации в ОЭСР, один их экземпляр направляется в СОООН.
Microsoft Store on Xbox One has thousands of apps and games, all verified by Microsoft before we offer them to you. Microsoft Store на Xbox One содержит тысячи приложений и игр, и прежде чем опубликовать их, все они проверяются корпорацией Майкрософт.
In this approach, the FMCT would verify only " unirradiated direct use material ", that is plutonium and uranium free of fission products. При таком подходе по ДЗПРМ проверялся бы только " необлученный материал прямого использования ", т.е. плутоний и уран без продуктов деления.
After you complete the catalog, you validate it to verify the required data and then submit the catalog for review and approval. После заполнения каталога, он проверяется, что проверки необходимых данных и затем отправляется для просмотра и утверждения.
Each authorized ITDB user will receive a user name and a password, which will be indicated and verified before any consultation of the ITDB. Каждому зарегистрированному пользователю МБД МДП будут присвоены имя пользователя и пароль, которые будут указываться и проверяться каждый раз при входе в систему МБД МДП.
For each customer or vendor, the tax exempt number is verified, and all transactions are included on one line of the Declaration 347 report. Кроме того, для каждого клиента или поставщика проверяется код налогового освобождения, и все проводки включаются в одну строку отчета по форме 347.
In addition resistance to corrosion shall be checked every two years by means of suitable instruments (e.g. ultrasound) and the condition of the accessories verified; кроме того, каждые два года должна проводиться с помощью соответствующих средств (например, ультразвука) проверка коррозионной стойкости и должно проверяться состояние приспособлений;
When you import a payment return file from BankGiroCentralen (BGC), the partial credit memo is verified if the amount matches the associated journal voucher number and journal number. При импорте файла возврата платежей из BankGiroCentralen (BGC) частичная кредит-нота проверяется на соответствие суммы номеру ваучера журнала и номеру журнала.
The compliance with CHAPTER 9.2 shall only be verified when the type approved vehicle or its components are modified and, as a consequence, its Type Approval is altered. Соответствие требованиям ГЛАВЫ 9.2 проверяется лишь в том случае, если транспортное средство, тип которого официально утвержден, или его детали модифицированы, в результате чего затронута действительность официального утверждения его типа.
The nuclear material inventory at Location C Nuclear Material Storage Facility consists of low enriched, natural and depleted uranium in various chemical forms, and was last verified in December 2002. Хранящиеся (в хранилище ядерных материалов) в местоположении C материалы состояли из малообогащенного, природного и обедненного урана в виде различных химических соединений и последний раз проверялись в декабре 2002 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.