Exemplos de uso de "Wasting" em inglês com tradução "трата"
Traduções:
todos202
потратить впустую25
трата12
истощение7
тратить впустую6
профукивать6
расточать5
тратить зря3
пропадать впустую2
проматывать1
растранжирить1
outras traduções134
Besides, you're wasting your time, the stuff is fugazi.
К тому-же, это напрасная трата времени, травка паленая.
Sergeant, release Valerie Oliphant on bail for wasting police time.
Сержант, выпустите Валери Олифант под залог за трату времени полиции.
I'm afraid the Colonel believes in wasting little time on pleasantries or idle conversation.
Боюсь, полковник уверен, что шутки и легкая беседа - это пустая трата времени.
If the defense counsel isn't present at the bail hearing that he called, then he's wasting our time.
Если адвокат не присутствует на слушании о залоге что он созвал, то это просто трата времени.
Clinton put Aristide into power in 1994, and conservatives mocked Clinton for wasting America's efforts on "nation building" in Haiti.
Клинтон поставил Аристида у власти в 1994 году, за что подвергся насмешкам консерваторов за напрасную трату усилий Америки на "строительство нации" на Гаити.
Indeed, they are the only way for us to stop wasting trillions of dollars on financial bubbles, useless wars, and environmentally destructive forms of energy.
Это единственный способ прекратить бессмысленные траты триллионов долларов на финансовые пузыри, бесполезные войны и разрушающие природу виды энергетики.
The absence of institutional memory and methodological reports prevents countries from benefiting from past experience and results in mistakes made during previous censuses being repeated, thus wasting time and resources.
Отсутствие институциональной памяти и методологических отчетов мешают странам использовать накопленный опыт и приводят к повторению ошибок, допущенных в ходе предыдущих переписей, что ведет к пустой трате времени и ресурсов.
Of the 90 percent of the energy that Mr. Gore reminded us that we waste every day, don't add wasting our energy, intelligence and hard-earned experience to that count.
Говоря о тех 90 процентах энергии, которые мы бесцельно тратим каждый день, о чем нам напомнил господин Гор, прошу вас, не добавляйте к ним трату нашей энергии, информации и опыта, заработанного тяжелым трудом.
If we are serious about wanting to solve global warming, we need to take action that actually does good - as opposed to wasting valuable resources on empty agreements and moral posturing that merely make us feel good.
Если мы серьезно хотим решить проблему глобального потепления, то нам нужно принять меры, которые действительно окажут положительное влияние - в противоположность трате ценных ресурсов на пустые соглашения и моральные заявления, которые только дают нам чувство пользы.
Sentiment has been hit by a number of factors, not least the return of “Grexit” fears after the troubled nation was accused of time wasting by the head of the Eurogroup, Jeroen Dijsselbloem, and as the idea of a referendum was floated by Greece’s Finance Minister Yanis Varoufakis.
Ряд факторов сказался на настроении, и не в последнюю очередь это касается тревог по поводу выхода Греции из Еврозоны, которые вновь вышли на передний план после того, как глава Еврогруппы Джероен Дейсселблум (Jeroen Dijsselbloem) обвинил страну в бесплодной трате времени, и из-за идеи провести референдум, которая принадлежит министру финансов Греции Янису Варуфакису (Varoufakis).
An editorial in the Lebanese Daily Star bemoaned the arms deal as a “tragic waste”, arguing that the Syrian government was wasting money on arms that could be far better spent dealing with the estimated one million people who have been displaced by drought in the past 18 months.
Ливанская Daily Star скорбит по поводу этой сделки о поставках оружия в своей редакционной статье, называя ее "трагической тратой денег" и заявляя, что сирийское правительство вместо того, чтобы расходовать средства на вооружения, могло найти им лучшее применение - скажем, вложив их в решение проблем 1 миллиона вынужденных переселенцев, покинувших за последние полтора года свои места проживания в связи с засухой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie