Exemplos de uso de "Waterway" em inglês com tradução "водный путь"
Waterway category a (width to 20 m)- board type 1
Водный путь категории а (ширина до 20 м)- щит типа 1
Inland waterways: dredging and regulatory works on the Sava waterway.
Внутренние водные пути: дноуглубительные работы и работы по регулированию на реке Сава.
Waterway group d (width greater than 170 m)- board type 4
Водный путь категории d (ширина свыше 170 м)- щит типа 4
The information will be communicated to customs, waterway authorities and water police.
Эта информация сообщается таможенным органам, администрациям водных путей и водной полиции.
Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway, 2001.
Будапештская конвенция о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям 2001 года.
The Radiotelephone Service enables direct and fast communication between shipmasters, waterway authorities and port authorities.
Радиотелефонная служба позволяет устанавливать прямую и быструю связь между судоводителями, администрацией водных путей и администрацией порта.
The radiotelephone service enables direct and fast communication between skippers, waterway authorities and port authorities.
Радиотелефонная служба позволяет устанавливать прямую и быструю связь между судоводителями, администрациями водных путей и портовыми властями.
The waterway, the fairway, as well as the danger points and obstacles are not always marked.
Водный путь и фарватер, а также опасные места и навигационные препятствия не всегда обозначены.
The term “fairway” means that part of the waterway that can actually be used by shipping;
Термин " фарватер " означает часть водного пути, которая может быть фактически использована для судоходства
Article 6.16- Harbours and tributary waterways: entering and leaving; leaving followed by crossing the waterway
Статья 6.16- Порты и притоки: вход и выход, выход с пересечением водного пути
Memorandum on Cooperation for Preparation of the Oder Waterway from Ko * le to Ostrava (E 30).
Меморандум о сотрудничестве в целях подготовки Одерского водного пути от Козле до Остравы (Е 30).
“Article 6.16- Harbours and tributary waterways: entering and leaving, entering and leaving by crossing the waterway”
" Статья 6.16- Порты и притоки: вход и выход, вход и выход с пересечением основного водного пути "
Amendments to Article 3.28- Additional marking for vessels under way carrying out work in the waterway
Поправки к статье 3.28- Дополнительная ходовая сигнализация судов, выполняющих работы на водном пути
Work on the simplification of the existing legal base for inland waterway statistics will continue in 2004.
В 2004 году будет продолжена работа по упрощению существующей правовой базы статистики внутренних водных путей.
Amendments to article 6.16- Harbours and tributary waterways: entering and leaving; leaving followed by crossing the waterway
Поправки к статье 6.16- Порты и притоки: вход и выход, выход с пересечением основного водного пути
Germany is at the moment considering their application on other federal waterways which are used by inland waterway vessels.
В настоящее время Германия рассматривает вопрос об их применении на других федеральных водных путях, используемых судами внутреннего плавания.
Static information (e.g. physical limitations of the waterway, regular operating times of locks and bridges, navigational rules and regulations).
статическая информация (например, ограничения физического характера на водных путях, обычное время работы шлюзов и мостов, правила плавания).
Having recognized the need and desirability of establishing uniform rules concerning contracts for the carriage of goods by inland waterway,
сознавая необходимость и желательность установления некоторых единообразных правил, касающихся договора перевозки грузов по внутренним водным путям,
Harmonization of requirements concerning international inland waterway transport including inland water transport safety and facilitation of its operations Priority: 1
Согласование требований, касающихся международных перевозок по внутренним водным путям, включая вопросы безопасности на внутреннем водном транспорте и облегчения этих перевозок Очередность: 1
The inland waterway and transhipment infrastructure still faces a limited number of strategic bottlenecks and suffers from a backlog of maintenance.
На внутренних водных путях и в инфраструктуре перевалки по-прежнему имеется ряд стратегических узких мест, а работы по текущему обслуживанию и ремонту ведутся с некоторым отставанием.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie