Exemplos de uso de "Were" em inglês com tradução "крыться"

<>
However, the main weaknesses derived essentially from the system itself: poor coordination of procedures (quality adjustments were made differently from one region to another); the non-standardized methodology employed; insufficient checks in the field; and lack of training. Вместе с тем главные причины недостатков крылись в самой системе: неудовлетворительная координация методов (корректировка на качество производилась различными методами в зависимости от региона); низкое методологическое единообразие; недостаточность контроля на местах и пробелы в обучении.
The key to Medieval battlefield tactics was to position the core of the enemy’s army - his infantry - so that its ranks were disrupted enough to be vulnerable to a killing blow: a charge by the knightly heavy infantry. Разгадка тактики средневекового боя кроется в том, чтобы в сердце армии противника — пехоте — образовалось достаточно брешей и тяжелая пехота могла нанести по ней решающий удар.
The gross violations of human rights in the Palestinian and other Arab territories were caused primarily by the Israeli occupation and included killings, arbitrary detention, confiscation and destruction of property, disruption of economic activity, prevention of access to work, education and health care, and restrictions on freedom of movement. Причина грубейших нарушений прав человека на палестинской и других арабских территориях кроется, в первую очередь, в израильской оккупации; в число таких нарушений входят убийства, произвольные аресты, конфискация и уничтожение имущества, нарушение нормальной экономической деятельности, лишение доступа к работе, образованию и медицинскому обслуживанию и ограничение свободы передвижения.
There is something else behind Здесь кроется что-то еще
The answer must be partly political. Ответ, несомненно, частично кроется в политике.
So this is the great paradigm. Здесь кроется большое противоречие.
I think there is more to it. Но здесь кроется нечто большее.
Another reason is his preoccupation with secrecy. Другая причина кроется в его одержимости секретностью.
Of course, the devil is in the detail. Конечно, дьявол кроется в деталях.
The key to this puzzle is tacit knowledge. Ключ к разгадке кроется в неявных знаниях.
Part of the problem is blinkered decision-making. Часть проблемы кроется в зашоренности политиков, принимающих решения.
The answer to this can be found in embodied energy. Ответ на этот вопрос кроется в объёме энергозатрат -
And something tells me the reason is behind that curtain. И что-то мне подсказывает, что причина кроется за той занавеской.
I told you the answer was in the fob watch. Я сказал тебе, что ответ кроется в карманных часах.
The skillful application of moxa is an act of filial piety. Секрет правильного прижигания кроется в дочерней почтительности.
It lies in that these games are beginning to make me emotional. Она кроется в том, что игры заставляют меня чувствовать.
We simply ignore them for reasons that are rooted in human psychology. Однако мы просто игнорируем их по причинам, кроющимся в человеческой психологии.
Tucked away inside this easy assumption is another rather more difficult idea. Другая, еще более сложная идея кроется внутри этого простого предположения.
Therefore, the Athenian is wealthy, but in that wealth there are two defects. Таким образом, Афины богаты, но в этом кроется два порока.
Therefore, the Athenian is wealthy, but in that wealth there are two defects. Таким образом, Афины богаты, но в этом кроется два порока.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.