Exemplos de uso de "White House" em inglês
I'll call the White House for revised strike authority.
Я позвоню в Белый Дома, чтобы подтвердить полномочия по нанесению удара.
Not a single Democrat has won the White House without a substantial gender gap.
Ни один из кандидатов от демократической партии не побеждал на выборах без значительных расхождений в политических взглядах между женщинами и мужчинами.
Not that peculiar - there were only three women out of the 16 White House Fellows.
Ничего особенного - среди 16 ассистентов было всего 3 женщины.
Russian fears of war stood at 20% in June versus 12% in January when a friendly president, Donald Trump, was elected to the White House.
В июне число респондентов, опасавшихся возможной войны, составляло 20% по сравнению с 12% в январе, когда президентом США был избран дружественно настроенный Дональд Трамп.
As Obama prepares to enter the White House, we are confident that he will consider the constructive role America can play in the search for peace and security.
Мы надеемся, что Обама, готовясь принять президентские полномочия, рассмотрит возможность конструктивной роли, которую Америка может сыграть в этом поиске мира и безопасности.
In February 2008, in a political showdown, Prime Minister Donald Tusk traveled to Washington on an official state visit to the White House on board a Polish commercial airliner LOT.
В феврале 2008 года, во время политического противостояния в стране премьер-министр Дональд Туск отправился с официальным визитом в Вашингтон на борту коммерческого польского самолета компании LOT.
As an alternative, the Grand Old Party may prefer to take a long view toward the White House in 2016 by chasing smaller deals on less contentious issues with President Obama.
Или же Великая Старая Партия (Grand Old Party) проявит дальновидность в преддверии президентских выборов в 2016 году, проводя более мелкие мероприятия по менее спорным с президентом вопросам.
Based on the foundation laid by the Initiative on Race and the Advisory Board's report, President Clinton created the White House Office on the President's Initiative for One America in February 1999.
Опираясь на фундамент, заложенный Инициативой в области улучшения межрасовых отношений и докладом Консультативного совета, Президент Клинтон в феврале 1999 года учредил Государственное управление по осуществлению президентской инициативы " За Единую Америку ".
The onslaught on Israel was indirectly encouraged by the now widespread perception that, with Obama in the White House, America’s unwavering support for the Jewish state can no longer be taken for granted.
Нападки на Израиль косвенно поощрялись широко распространенным сегодня представлением о том, что пока Обама находится у власти, непоколебимая американская поддержка еврейского государства больше не может считаться само собой разумеющейся.
Even so, however, Polish Prime Minister Donald Tusk was still dissatisfied, commenting that the White House should have issued a more forceful repudiation so that no one would ever again refer to “Polish death camps.”
Но польского премьер-министра Дональда Туска (Donald Tusk) это не удовлетворило. Он заявил, что опровержение должно было быть таким, чтобы никто никогда больше не называл лагеря смерти «польскими».
Downing Street said that it remains committed to Mr Assad’s departure, but it is unclear how it will plan to do so if Washington changes tack when Mr Trump enters the White House in January.
Между тем, британское правительство продолжает настаивать на том, что г-н Асад должен уйти, однако пока неясно, как оно планирует этого добиться в том случае, если Вашингтон изменит свои позиции после вступления г-на Трампа в должность президента в январе.
Not only have I decided to fully finance this shining example of arthouse erotica, but I myself am in possession of my first diamond-hard erection since the Clinton White House, thanks to you and your words, Hank Moody.
Мало того, что я решил полностью финансировать этот яркий пример эротического артхауса, так у меня теперь первая полноценная эрекция со времен президентства Клинтона Спасибо тебе и твоим словам, Хэнк Муди.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie