Exemplos de uso de "Witnessed" em inglês com tradução "быть свидетелем"

<>
In 1979, I witnessed my first military coup. В 1979 году Я впервые стал свидетелем военного переворота.
Have you ever witnessed them committing a crime? Вы когда-нибудь были свидетелем совершения ими преступления?
Poor thing witnessed the fall from the rose garden. Бедняжка стала свидетелем падения прямо в саду с розами.
I'm betting this is the murder he witnessed. Деру пари, что это он был свидетелем убийства.
The world has recently witnessed two major diplomatic blinks. Мир недавно стал свидетелем двух крупных дипломатических уступок.
Like the 16th-century French court I witnessed at lunch. Например, Французский суд 16-го века, свидетелем которого я стала за ланчем.
Moreover, the country recently witnessed a spate of environmental accidents. Кроме того, страна недавно стала свидетелем большого количества экологических катастроф.
Well, last night I witnessed aliens abduct a fellow co-worker. Ну, прошлой ночью я был свидетелем похищения пришельцами моего коллеги.
Perhaps during his research for an article, he witnessed something untoward. Может, во время исследований для статьи, он стал свидетелем происшествия.
In Transkei, I witnessed a rite of passage into manhood, of the Xhosa tribe. В Транскее, я был свидетелем обряда посвящения в мужчины клана Хоста.
He could have witnessed the cooperation and progress that marked the post-war era. Он мог бы стать свидетелем сотрудничества и прогресса, которыми была отмечена послевоенная эра.
He witnessed a murder they pulled, and he's taking the stand next week. Он стал свидетелем их убийства, и дает показания на следующей неделе.
But, far from being characterized by secularization, our age has witnessed vast eruptions of religious passion. Однако, отнюдь не характеризуясь секуляризацией, наша эпоха стала свидетелем огромных вспышек религиозного пыла.
In his early youth, he witnessed the atrocities of World War II in his native Poland. В своей ранней юности он стал свидетелем ужасов Второй Мировой войны в своей родной Польше.
This pair has witnessed some buying interest near support at 1.4952 – the low from 23rd Jan. Пара стала свидетелем небольшого покупательского спроса около поддержки на уровне 1.4952 (минимума от 23-го января).
Those massacres included the atrocities at Sabra and Shatila, which the entire world witnessed and is aware of. В числе этих кровавых расправ были акты жестокости, совершенные в Сабре и Шатиле, и весь мир был свидетелем этого и понимает это.
Through the lens of the international media, the world witnessed killings, severe beatings and mass arrests of people. Благодаря международным средствам массовой информации мир стал свидетелем убийств, жестоких избиений и массовых арестов людей.
I'd witnessed immense suffering in the Islamic world from political oppression, civil war, foreign invasions, poverty, famine. Я был свидетелем безмерного страдания в Исламском мире из-за политического гнёта, гражданских войн, вторжений, бедности, голода.
During the last 20 years, the world has witnessed dramatic proliferation of regional and bilateral preferential trade agreements. В последние 20 лет мир стал свидетелем резкого повышения количества региональных и двусторонних преференциальных торговых соглашений.
I witnessed this firsthand as an adviser to Manuel Valls, who served as Prime Minister in Hollande’s government. Я был непосредственным свидетелем этого, будучи советником Мануэля Валса, который занимал пост премьер-министра в правительстве Олланда.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.