Exemplos de uso de "Yokohama" em inglês

<>
Workshop on Feeding Asian Cities and Japan's Role, 2 December 2000, Yokohama, Japan/CITYNET, FAO Japan Liaison Office Практикум по вопросу о продовольственном снабжении азиатских городов и роли Японии, 2 декабря 2000 года, Иокогама, Япония/СИТИНЕТ, Отделение связи ФАО в Японии.
At its 1st meeting, the Preparatory Committee considered the agenda item 7, entitled “Draft annotated outline of the Yokohama Strategy and Plan of Action”. На своем 1-м заседании Подготовительный комитет рассмотрел пункт 7 повестки дня, озаглавленный " Проект аннотированного плана Иокогамской стратегии и Плана действий ".
I was raised in Yokohama. Я вырос в Йокогаме.
The Economic and Social Council and the General Assembly should launch a 10-year review of the implementation of the outcome of the Yokohama World Conference on Natural Disaster Reduction preparatory process beginning in 2002 in order to ensure that a comprehensive assessment is made of progress in disaster reduction with a view to identifying ways of further strengthening the efforts of the international community in support of this objective. Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее следует начать в 2002 году процесс подготовки к десятилетнему обзору хода выполнения решений состоявшейся в Йокохаме Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий, с тем чтобы обеспечить проведение всесторонней оценки прогресса в деле уменьшения опасности стихийных бедствий для определения путей дальнейшей активизации усилий международного сообщества по осуществлению этой цели.
Last year in August the Conference was held in Yokohama under the theme “Alarming nuclear proliferation crisis and regional and international peace and security” and gave rise to a very meaningful exchange of views. В августе прошлого года такая конференция была проведена в Иокогаме и посвящена теме «Кризис, порождаемый тревожным процессом ядерного распространения, и региональный и международный мир и безопасность», и на ней был проведен весьма содержательный обмен мнениями.
The Hyogo Framework for Action complements the Yokohama Strategy for a Safer World (1994) by identifying the collective and individual roles and responsibilities of key parties in its implementation and follow-up. Хиогская рамочная программа действий дополняет собой Иокогамскую стратегию по обеспечению более безопасного мира (1994 год) за счет определения коллективных и индивидуальных ролей и обязанностей основных сторон при ее осуществлении и последующей деятельности в связи с ней.
Tokyo is bigger than Yokohama. Токио больше, чем Йокогама.
A 10-year review of the plan of action adopted in Yokohama will be initiated in 2002 as part of the International Strategy for Disaster Reduction, providing a valuable opportunity to address gender perspectives more comprehensively. В 2002 году в рамках Международной стратегии по уменьшению опасности стихийных бедствий будет начато проведение 10-летнего обзора Плана действий, принятого в Иокогаме, чтобы предоставить ценную возможность для более комплексного рассмотрения проблематики пола.
The Yokohama Review is an analytical process which reflects the current state of awareness and accomplishments, limitations and constraints, and expresses conclusions in global disaster risk reduction from 1994 to the present. Иокогамский обзор- это процесс проведения анализа с отражением нынешнего уровня осведомленности и достижений, лимитирующих факторов и препятствий и с формулированием выводов относительно деятельности по уменьшению глобального риска бедствий в период с 1994 года по настоящее время.
Yokohama is the second largest city in Japan. Йокогама - второй по величине город в Японии.
Makiko Arima, personal representative of the Prime Minister of Japan, outlined the arrangements for the Second World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, to be held at Yokohama, in December 2001, and the preparatory steps including the participation of children and young people. Макико Арима, личный представитель премьер-министра Японии, рассказала о ходе подготовки к проведению второго Всемирного конгресса по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей в коммерческих целях, который предполагается провести в декабре 2001 года в Иокогаме, и о принимаемых в этой связи мерах, включая участие детей и молодежи.
They will take place around five themes identified as the priority areas of work for the next ten years through the Review of the Yokohama Strategy and Plan of Action as well as through consultations with partners in preparing for WCDR. Они будут строиться вокруг пяти тем, намеченных в качестве приоритетных направлений работы на последующие десять лет в рамках обзора Иокогамской стратегии и Плана действий, а также в ходе консультаций с партнерами при подготовке ВКУОБ.
In its original claim submission filed in 1993, Chiyoda stated that the unshipped goods were still lying in a storage yard in Yokohama, Japan, because Chiyoda was unable to dispose of the goods, even at reduced prices. В своем первоначальном представлении претензии, поданном в 1993 году, " Чиода " заявила, что непоставленный груз по-прежнему хранится на складе в Йокогаме, поскольку " Чиода " не сумела реализовать эти товары даже по сниженным ценам.
The International Tropical Timber Council, the governing body of the International Tropical Timber Organization (ITTO), held its thirty-fifth session in Yokohama, Japan, in November 2003, followed by the second preparatory committee meeting for negotiation of the successor agreement to the International Tropical Timber Agreement 1994. Международный совет по тропической древесине, являющийся руководящим органом Международной организации по тропической древесине (МОТД), провел свою тридцать пятую сессию в Иокогаме, Япония, в ноябре 2003 года, после которой состоялось второе заседание Подготовительного комитета по проведению переговоров для заключения нового соглашения взамен Международного соглашения по тропической древесине 1994 года.
A review of the progress in implementing the Yokohama Strategy, undertaken in advance of the Hyogo Conference, identified organizational, legal and policy frameworks, collectively referred to as “governance” issues, as one of the main areas where specific gaps and challenges existed. В обзоре хода осуществления Иокогамской стратегии, который был подготовлен в преддверии Хиогской конференции, наличие организационных, правовых и политических основ (сведенных под одну рубрику — «управление») было отнесено к числу основных областей, где ощущаются конкретные пробелы и задачи.
It acknowledges the timeliness of the references to the elimination of sexual exploitation of children in the last bullet points under paragraph 37, particularly in view of the Second World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children to be held in Yokohama in December 2001. Он признает своевременность ссылок на ликвидацию сексуальной эксплуатации детей в последних подпунктах пункта 37, в частности с учетом созыва второго Всемирного конгресса по борьбе против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, который состоится в декабре 2001 года в Йокогаме.
Finally, with regard to the 1540 Committee, we are grateful to Ambassador Peter Burian of Slovakia both for his work and, particularly, for his participation in the eighteenth United Nations Conference on Disarmament Issues, which was held in Yokohama, Japan, in August, in which more than 30 countries, mainly from the Asian region participated. Наконец, в том, что касается Комитета, учрежденного резолюцией 1540, мы признательны послу Словакии Петеру Бурьяну за проделанную им работу и в особенности за участие в восемнадцатой конференции Организации Объединенных Наций по проблемам разоружения, состоявшейся в августе в Иокогаме, Япония, в которой приняли участие более 30 стран, в основном из Азиатского региона.
On the last day of the Congress, the children/youth issued a final appeal and the participants adopted by consensus “The Yokohama Global Commitment 2001,” which calls on the international community to promote further their actions towards the eradication of the commercial sexual exploitation of children. В последний день Конгресса дети/подростки выступили с заключительным призывом, и участники консенсусом приняли " Иокогамское глобальное обязательство, 2001 год ", в котором содержится призыв к международному сообществу поддержать их дальнейшие шаги в целях искоренения сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях.
The Second World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Yokohama in December 2001, made it clear that — despite an increased awareness of the problem of sexual exploitation of children in recent years, which has led to numerous measures being taken at all levels — the number of sexually exploited children, especially those exploited in connection with child trafficking and child prostitution, is growing worldwide. Второй Всемирный конгресс против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, проходивший в Иокогаме в декабре 2001 года, прямо указал, что, несмотря на возросшее в последние годы внимание к проблеме сексуальной эксплуатации детей, что привело к принятию многочисленных мер на всех уровнях, число детей, подвергающихся сексуальной эксплуатации, особенно в связи с торговлей детьми и детской проституцией, растет во всем мире.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.