Exemplos de uso de "a number of points" em inglês
The statement emphasized a number of points in particular:
В заявлении подчеркнут ряд моментов, в частности:
But a number of points strike me as relevant to the current situation.
Но в сегодняшней ситуации несколько мыслей кажутся мне особенно важными.
The declaration called for the Committee to take action on a number of points.
В этой декларации предусматривается, что Комитет должен принять меры по ряду пунктов.
However, the current text of the draft principles still contained a number of points that required further clarification.
Однако в нынешнем тексте проектов принципов все еще содержится ряд моментов, которые требуют дальнейшего разъяснения.
While supporting the thinking behind the draft principles, therefore, her delegation was nevertheless concerned about a number of points.
Поддерживая, таким образом, общую идею проекта принципов, ее делегация тем не менее обеспокоена целым рядом моментов.
I am taking the floor to briefly emphasize a number of points that, from our perspective, have particular importance.
Я же взял слово для того, чтобы кратко выделить ряд аспектов, которые, с нашей точки зрения, имеют особо важное значение.
The story makes a number of points but I feel that its main point is effectively conveyed by this paragraph:
Автор этой статьи делает ряд выводов, но, как мне кажется, основная ее мысль наиболее полно передана в следующем абзаце:
However, I would like to touch upon a number of points which we deem fundamental, given the current situation in the region.
Однако я хотел бы коснуться целого ряда аспектов, которые мы в свете нынешней ситуации в регионе считаем основополагающими.
That being the case, I am taking the floor only to emphasize a number of points that are, from our perspective, of particular importance.
В связи с этим я решил выступить лишь затем, чтобы подчеркнуть ряд моментов, которые, на наш взгляд, имеют особое значение.
Mr. Kelapile (Botswana), speaking on behalf of the African Group, said that he wished to reiterate a number of points made in his previous statement.
Г-н Келапиле (Ботсвана), выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что он хотел бы повторить ряд моментов, затронутых в его предыдущем выступлении.
On 30 December 1999, in my capacity as President of the Council that month, I issued a note setting out a number of points to improve procedural practice.
30 декабря 1999 года я в своем качестве Председателя Совета в том месяце опубликовал записку, где изложил ряд соображений по совершенствованию процедурной практики.
The rotating panel design of the majority of labour force surveys make it possible to link together information on the same individuals over a number of points in time.
Применяемая при проведении большинства обследований рабочей силы схема повторной выборки делает возможным сбор информации по одним и тем же лицам по состоянию на несколько дат.
On the fundamental question raised by the Secretary-General in his report on the implementation of the United Nations Millennium Declaration, his delegation wished to make a number of points.
В связи с фундаментальным вопросом, поставленным Генеральным секретарем в его докладе об осуществлении Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, делегация Иордании хотела бы выразить ряд соображений.
His delegation, like many others, believed that a number of points required clarification: the scope of application ratione personae and ratione materiae, jurisdictional questions, terminology, questions of immunities and their lifting and the mechanism to ensure the prosecution of alleged offenders.
Делегация Марокко, как и многие другие, считает, что целый ряд пунктов требует прояснения: сфера применения ratione personae и ratione materiae, вопросы юрисдикции, терминология, вопросы иммунитетов и отказа от них, а также механизм обеспечения судебного преследования предполагаемых правонарушителей.
Taking account of the situation in the field and the difficult security and humanitarian situation in Somalia, I would like to outline a number of points concerning the political dialogue process, the humanitarian situation and the African Union Mission in Somalia (AMISOM).
Принимая во внимание ситуацию на местах и сложное положение в области безопасности, а также трудную гуманитарную ситуацию в Сомали, я хотел бы изложить ряд соображений по поводу процесса политического диалога, гуманитарной ситуации в Сомали и Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ).
As the Working Group's report states, significant differences and divergent opinions remain on a number of points, including, inter alia, the category or categories of the new members of an enlarged Security Council, the size of an enlarged Council and the veto.
Как отмечается в докладе Рабочей группы, до сих пор сохраняются существенные разногласия и расхождения во мнениях по ряду положений, включая, в частности, вопрос о категории или категориях новых членов расширенного Совета Безопасности, численном составе расширенного Совета и праве вето.
He added that the draft CRDNI resembled the CRTD on a number of points (objective liability, devolving of liability on the carrier, direct right of recourse, limits of liability, compulsory insurance), but differed from it on other points such as the person objectively liable (the vessel owner) and a number of other provisions, either derived from the HNS Convention or other modern instruments or incorporating provisions more favourable to the victims.
Он добавил, что по ряду аспектов (ответственность без вины, возложение ответственности на перевозчика, право прямого регресса, пределы ответственности, обязательное страхование), проект ККУВП напоминает КГПОГ, но отметил такие прочие аспекты, как лицо, несущее ответственность без вины (собственник судна), и ряд других положений, которые либо обусловлены Конвенцией КОВВ и другими, более современными документами, либо включают предписания, являющиеся более благоприятными для жертв.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie