Exemplos de uso de "abet in a crime" em inglês
After all, one can also be guilty of complicity in a crime by not stopping it while having both the duty and the power to do so, and when, through one's inaction, one decisively contributes to the creation of conditions that enable the crime to take place.
В конце концов, можно быть виновным в соучастии в преступлении, если не остановить его, имея возможность - и долг - сделать это, и посредством собственного бездействия содействовать созданию условий, позволяющих совершение этого преступления.
So, we're not talking about a blurb in a crime blotter.
Мы не говорим о банальной заметке в криминальной колонке.
Steal a car, use it in a crime, then ditch the ride.
Украл машину, совершил преступление, и бросил тачку.
By allowing Alec to travel back, we've all become complicit in a crime.
Позволяя Алеку путешествовать в прошлое, мы становимся соучастниками преступления.
Did Ms. Robinson want to address the fact that thousands of persons had perished in a crime against humanity as a result of terrorist acts, or was she seeking to ensure the strict application of human rights norms in the response to those events?
Желает ли г-жа Робинсон обратиться к факту того, что тысячи лиц погибли в результате преступления против человечности как следствие террористических актов, или же она стремится обеспечить строгое применение норм прав человека в ответ на эти события?
Article 129, paragraph 4, of the Penal Code treats as accomplices in a crime or offence those who, without directly participating in the infraction, have, while aware of their criminal conduct, habitually provided accommodation, a place of concealment or a meeting place for one or more persons engaging in armed robbery or violence against the security of the State, public order, persons or property.
В пункте 4 статьи 129 Уголовного кодекса в качестве соучастников преступления или деликта рассматриваются те лица, которые, не участвуя непосредственным образом в этом правонарушении, обычно предоставляли жилье, убежище или место для проведения встреч одному или нескольким преступникам, занимающимся вооруженным разбоем или совершающим преступления против безопасности государства, общественного порядка, лиц или имущества, зная об их преступном поведении.
Thus, Article 22 of the Criminal Code foresees that “previously unpromised concealment of a perpetrator or joint participants in a crime, or of tools or means for commission of a crime, evidence of a crime or objects acquired by criminal means, or failure to inform about a crime are not joint participation, and criminal liability regarding such shall apply only in the cases provided for in this Law”.
Так, статья 22 Уголовного кодекса предусматривает, что «отсутствие предварительного обещания скрыть исполнителя или соучастников преступления или средства или орудия совершения преступления, следы преступления либо предметы, добытые преступным путем, либо недонесение о преступлении не считается соучастием, и уголовная ответственность в отношении таких действий возникает лишь в тех случаях, которые предусмотрены в законе».
An attempted crime, complicity in a crime in the form of organizing, aiding and abetting and preparations for a crime in terms of Section 41 paragraph 2 of the Criminal Code are generally punishable, which applies to all crimes defined in the Criminal Code.
Покушение на совершение преступления, соучастие в преступлении в виде организации, содействия и подстрекательства и подготовки к преступлению по смыслу пункта 2 раздела 41 Уголовного кодекса, как правило, являются уголовно-наказуемыми деяниями, и это относится ко всем преступлениям, определяемым в Уголовном кодексе.
Similarly, Law No. 8291 of 25 February 1998, “Code of Police Ethics” provides that, while accompanying, detaining and arresting a person involved in a crime, police must strictly follow the legal norms and are categorically prohibited from committing any acts of torture or any other act that damages the personality and dignity of those persons.
В то же время Закон № 8291 о 25 февраля 1998 года о Кодексе полицейской этики предусматривает, что при сопровождении, задержании и аресте лица, причастного к совершению преступления, полицейские должны строго следовать правовым нормам, и им категорически запрещено применять любые пытки или любые иные действия, наносящие ущерб личности и достоинству этих лиц.
In another case soon after, a Secret Service informant named Albert Gonzalez covertly joined with Russian hackers in a crime spree — which compromised 160 million credit cards and inflicted losses in the hundreds of millions of dollars — before he was caught and sentenced to 20 years in prison in 2010.
В еще одном случае, который произошел спустя некоторое время, информатор Секретной службы по имени Альберт Гонсалес (Albert Gonzalez) тайным образом присоединился к русским хакерам во время проведения преступной операции — под ударом находились 160 миллионов кредитных карточек, а ущерб составил сотни миллионов долларов, — но затем он был арестован и приговорен к 20 годам тюремного заключения.
The rights of the individual are important in a free society.
Права личности важны в свободном обществе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie