Exemplos de uso de "academic achievement" em inglês

<>
Since the establishment of the Unit, about 6 per cent of cases turned out to be negative, almost all owing to misrepresentation of academic achievements. За весь период существования Группы проверка около 6 процентов дел дала отрицательный результат, что почти во всех случаях было связано с ложными данными об учебных достижениях.
Such merit is usually understood to be academic achievement, a combination of talent and training. Под этим обычно понимаются академические достижения, сочетание таланта и образования.
First, if academic achievement is the entry ticket to power and status, what about the rest? Во-первых, если академические достижения являются пропуском к власти и статусу, что тогда делать остальным?
There is a need, however, for a healthy skepticism towards the claims of a meritocracy based on academic achievement alone. Однако существует необходимость в здоровом скептицизме по отношению к призывам к меритократии на основе исключительно академических достижений.
The US experience is consistent with OECD evidence that students from countries with greater income inequality score lower on academic achievement tests. Опыт США соответствует доказательствам ОЭСР того, что студенты из стран с большим неравенством доходов показывают более низкие результаты в тестах по академической подготовке.
The policy directs curriculum review in eliminating gender stereotyping in textbooks and classroom practices; strengthening and encouraging the participation and academic achievement of girls. Эта политика предписывает пересмотреть учебные программы, с тем чтобы ликвидировать гендерные стереотипы в учебниках и во время классных занятий; укреплять и поощрять участие и академическую успеваемость девочек.
In practice, however, women are not adequately represented in top level decision making positions in relation to their presence in society, their high levels of academic achievement and their increasing participation in the labour force. Однако на практике женщины не представлены надлежащим образом на высших связанных с принятием решений должностях, если учесть их общую численность в населении, их высокий уровень образованности и их растущее участие в численности рабочей силы.
If you talk to faculty, they may say, "Ugh. Yeah, well, they're playing video games, and they're gambling online all night long, and they're playing World of Warcraft, and that's affecting their academic achievement." Если поговорить с преподавателями, они скажут: "А! Ну да. Они все время играют в видео игры либо в карты на деньги всю ночь напролет, либо в Воркрафт. И это влияет на их успеваемость".
In a difficult environment, where academic achievement is far from the top of the rebellious teens’ list of priorities, Pfeiffer’s character comes up with an unorthodox – and effective – new approach: each student will start the year with an “A” grade, which is theirs to lose. В трудной обстановке, где успехи в учебе стоят очень далеко в списке жизненных приоритетов непослушных подростков, киногерой Пфайффер придумывает неортодоксальный и эффективный новый подход к оценке знаний: каждому ученику в начале учебного года выставляются высшие оценки «А», которые снижаются в процессе учебы в зависимости от показанных результатов.
In other words, our goal in education should not be to give every student a trophy – or entrance into our top schools because they met random quotas that have zero to do with empirical academic achievement — so that those at the bottom gain a false sense of confidence that will be rudely rebuked in the real world. Другими словами, в образовании мы не должны осчастливливать всех подряд учеников, предоставляя им доступ в лучшие учебные заведения лишь за то, что они соответствуют критериям, прописанным в непродуманных квотах, которые никак не связаны с реальными знаниями и успеваемостью. Это ведет к тому, что у детей из низов создается неверное представление о том, что и в реальной жизни их бесцеремонно оттеснят в сторону.
UNU operates under the joint sponsorship of the United Nations and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO); it has “autonomy within the framework of the United Nations” and “the academic freedom required for the achievement of its objectives”. УООН функционирует под совместной эгидой Организации Объединенных Наций и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО); он пользуется «автономией в рамках Организации Объединенных Наций» и «академической свободой, необходимой для достижения поставленных перед ним целей».
Many of them have completed their graduate studies at the Central European University (CEU), which I established in Budapest in the early 1990s. CEU now ranks among the top 100 universities in the world in the social sciences – a remarkable achievement for an academic newcomer. Многие из них завершили обучение и занимались научными исследованиями в Центрально-Европейском университете (ЦЕУ), который я основал в Будапеште в начале 1990-х. ЦЕУ сейчас входит в число 100 лучших университетов мира в категории «общественные науки» – и это впечатляющее достижения для новичка в мире образования.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative. Дебаты — академическая игра между согласием и отрицанием.
It is quite an achievement! Это почти открытие!
The Bank of England minutes are not the only thing worth watching, Kirstin Forbes, an American academic economist, who has been designated to join the MPC this August, will be testifying in front of MPs today at 1445 BST. Протокол Банка Англии – это не единственное, на что стоит обратить внимание, Кирстен Форбс (Kirstin Forbes), американский ученый-экономист, которая предположительно войдет в состав Комитета MPC в августе, предстанет сегодня перед MP сегодня в 1445 BST.
That is an impressive achievement Это впечатляющее достижение
Most academic research employs a 12-1 momentum strategy, which looks at returns over the trailing 12-month period, excluding the most recent month. Большинство академических исследований используют 12-1 моментум-стратегию, которая смотрит на изменения за 12-месячный период исключая 1 последний месяц.
31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, "the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal. Спустя 31 год после появления СПИДа в мире, по крайней мере после первых заявленных случаев, "большим достижением на данный момент является то, что выживание пациента, который начинает лечение своевременно, и выживание общего населения в точности одинаковы", - указал глава ВИЧ-отделения HCG, Хайме Андраде Вильянуэва, сославшись на то, что эта информация подтверждена в апреле этого года в престижном научном издании.
Many academic researchers try to address this issue by running their published strategies through standard statistical hypothesis testing. Многие академические исследователи пытаются решить эту проблему пропуская свои опубликованные стратегии через стандартные статистические способы проверки гипотез.
What do you consider your greatest achievement in the federation? Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.