Exemplos de uso de "accepted responsibility" em inglês

<>
The Panel notes with regret that no Government or authority accepted responsibility for filing claims on behalf of “bedoun” during the regular filing period. Группа с сожалением отмечает, что в установленные сроки подачи претензий ни правительство, ни какой-либо иной орган не согласились принять на себя ответственность за подачу претензий от имени " бедунов ".
Having implicitly accepted responsibility for starting the war, Nasrallah has directed Hezbollah to focus on rapid reconstruction in villages and towns, right up to the Israeli border. Безоговорочно приняв ответственность за начало войны, Нарсалла направил деятельность Хезболлы на быстрое восстановление деревень и городов, вплоть до израильской границы.
This could arguably be done by rephrasing the part of subparagraph 1 (a) preceding the semicolon as follows: “It has accepted responsibility for that act towards the injured party”. Предположительно, это можно было бы сделать посредством изменения формулировки пункта 1 (а) следующим образом: «оно согласилось нести ответственность за это деяние по отношению к потерпевшей стороне».
On 29 March 2003, at the Zambakro Peacekeeping School, the purely symbolic headquarters of its centre of operations, ECOMICI solemnly accepted responsibility for monitoring the ceasefire agreement along the ceasefire line. 29 марта 2003 года в Школе по вопросам поддержания мира в Замбакро, в которой размещается ее оперативный центр, МИЭККИ торжественно приняла на себя ответственность за осуществление наблюдения за выполнением соглашения о прекращении огня на линии прекращения огня.
There was wide support for restricting the responsibility of member States, as provided in article 29, to the case that member States accepted responsibility or led the injured party to rely on their responsibility. Широкую поддержку получила идея ограничения ответственности государств-членов, как это предусмотрено в статье 29, случаем, когда государства-члены согласились нести такую ответственность или дали повод потерпевшей стороне полагаться на их ответственность.
In some circumstances, however, member States should have international responsibility, although, as provided for in draft article 29, such circumstances should be restricted to situations in which a State had accepted responsibility or had led an injured party to rely on its responsibility. Однако в некоторых обстоятельствах государства-члены должны нести международную ответственность, хотя, как предусмотрено в проекте статьи 29, такие обстоятельства должны быть ограничены ситуациями, когда государство приняло на себя ответственность или дало повод потерпевшей стороне полагаться на его ответственность.
With regard to the precept of subsidiary responsibility in draft article 29, her delegation could endorse its spirit but felt that the meaning of phrases such as “has accepted responsibility” and “has led the injured party to rely on its responsibility” had not been sufficiently elucidated in the commentary and that draft article 29 should therefore be re-examined. В том что касается предусмотренной в проекте статьи 29 субсидиарной ответственности, возглавляемая оратором делегация может согласиться с духом этой статьи, но считает, что смысл таких фраз, как " согласилось нести ответственность " и " дало повод потерпевшей стороне полагаться на его ответственность ", в комментарии прояснен недостаточно и поэтому проект статьи 29 следует пересмотреть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.