Exemplos de uso de "accidents" em inglês

<>
How many people die from automobile accidents each year? Сколько человек гибнет от автокатастроф каждый год?
However, the principal factor in road accidents is human error, so efforts to increase the level of road safety have to be primarily aimed at preventing these human errors. Однако поскольку основной причиной ДТП служит человеческая ошибка, усилия по повышению дорожной безопасности должны быть направлены в первую очередь на предотвращение таких человеческих ошибок.
Pakistan had lost 82 peacekeepers, including 15 in air accidents, and hoped that the issue of air safety would be given high priority under the new security management system. Погибли 82 палестинских миротворца, в том числе 15 человек погибли в авиакатастрофах, и Пакистан надеется, что в рамках новой системы обеспечения безопасности приоритетное внимание будет уделяться вопросу авиационной безопасности.
The expert from Sweden gave a presentation GRSG-91-20 on seven single-deck bus and coach rollover accidents that occurred in his country between 1998 and 2005. Эксперт от Швеции представил документ GRSG-91-20 по семи ДТП, связанных с опрокидыванием одноэтажных городских и междугородных автобусов в его стране в период с 1998 по 2005 год.
compile statistics on accidents at work and occupational diseases; ведение статистических данных о производственных травмах и профессиональных заболеваниях;
The death toll from airline and automobile accidents doesn't even skim the surface of cigarettes. Число жертв в авиа - и автокатастрофах гораздо меньше, чем число погибших от сигарет.
Generally speaking, the statistics indicate that the probability of road accidents is largely a factor of annual average daily traffic volume (= annual total number of vehicles on a given cross-section of road divided by 365). Вообще имеющаяся статистка свидетельствует о том, что вероятность ДТП определяется в основном среднесуточным объемом движения за год (этот показатель получают путем деления общего числа транспортных средств на конкретном участке дороги за год на 365).
Concerned by the fresh wave of air accidents in 2005, ICAO organized this Conference for the purpose of building a consensus on improving aviation safety through coordinated action by all Contracting States, ICAO and the aviation industry. Ввиду увеличения в 2005 году числа авиакатастроф ИКАО, будучи встревожена этим обстоятельством, организовала данное совещание, с тем чтобы установить консенсус в отношении усиления авиационной безопасности посредством согласованных действий всех договаривающихся государств, ИКАО и индустрии авиаперевозок.
A world in which far fewer lives are lost to automobile accidents is possible and entirely within our reach. Мир, в котором мы теряем намного меньше жизней в автокатастрофах, не только возможен, но и находится в пределах нашей досягаемости.
However, the principal factor in road accidents is human error, so any effort to increase the level of road safety has to be primarily aimed at the prevention of this type of error as well as on ways to reduce the consequences without however ignoring other factors linked to the infrastructure and to vehicles. Однако, поскольку основной причиной ДТП служит человеческая ошибка, усилия по повышению дорожной безопасности должны быть направлены в первую очередь на предотвращение таких человеческих ошибок, а также на смягчение их последствий, при этом не следует забывать и о других факторах, связанных с инфраструктурой и транспортными средствами.
Hospital-acquired infections are now killing more people every year in the United States than die from AIDS or cancer or car accidents combined - about 100,000. Инфекции, приобретенные в больницах, убивают больше людей в Соединенных Штатах, чем СПИД, рак или автокатастрофы вместе взятые, около 100 000 человек.
Section 2.5: The second sentence should be revised on the following basis:'However, the principal factor in road accidents is human error, so efforts to increase the level of road safety have to be […] aimed at preventing these human errors and concern means of mitigating their consequences without neglecting the other factors relating to infrastructures and vehicles'. Пункт 2.5: второе предложение изменить следующим образом: " Однако, поскольку основной причиной ДТП служит человеческая ошибка, усилия по повышению безопасности дорожного движения должны быть направлены […] на предотвращение таких ошибок, а также на смягчение последствий, при этом не следует забывать о других факторах, связанных с инфраструктурой и транспортными средствами ".
Autopsy studies from people who died in car accidents have shown that about 40 percent of women between the ages of 40 and 50 actually have microscopic cancers in their breasts, about 50 percent of men in their 50s and 60s have microscopic prostate cancers, and virtually 100 percent of us, by the time we reach our 70s, will have microscopic cancers growing in our thyroid. Изучение результатов аутопсии людей, погибших в автокатастрофах, показало, что около 40% женщин между 40 и 50 годами имеют микроскопические опухоли молочной железы. Около 50% мужчин между 50 и 60 годами имеют микроскопические опухоли простаты. И в сущности 100% людей к своему 70-летию будут иметь микроопухоли в щитовидной железе.
Fifty percent of traffic accidents happen at intersections. 50 процентов дорожных проишествий происходят на перекрестках.
Oh, them old jalopies, they make the accidents. О, эти старые развалюхи, где они только не побывали.
They also propose measures to avoid unintended military incidents and accidents. Она также предлагает меры, которые позволят избежать непреднамеренных военных инцидентов.
You can track and manage work-related injuries, accidents, and illness incidents. Можно отслеживать и управлять травмами на рабочем месте, инцидентами и больничными.
You have been staging these accidents to get cosmetic surgeries, haven't you? Вы подстроили эти инциденты, чтобы получить косметические операции, так?
When it comes to aviation and air accidents, I'm something of an expert. Когда речь идет об авиации и об авиапроисшествиях, я в некотором роде эксперт.
The invention, Safeplug, promises to prevent deadly accidents like house fires - and to conserve energy. Изобретение, Safeplug, обещает предотвращать инциденты со смертельным исходом, такие как домашние пожары - и консервировать энергию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.