Exemplos de uso de "accounts for" em inglês com tradução "объяснять"
What accounts for this broad-based underdevelopment?
Чем можно объяснить такой уровень отсталости по всем областям?
So what accounts for the sluggish economic recovery?
Так чем можно объяснить вялое экономическое восстановление?
What accounts for voters’ growing revolt against the status quo?
Чем же объяснить нарастающий бунт избирателей против статус-кво?
That accounts for the same phenomena as the original myth.
Мой миф объясняет те же явления, что и исходный миф.
So what accounts for the combination of macro liquidity and market illiquidity?
Чем объяснить сочетание макроэкономической ликвидности с рыночной неликвидностью?
What accounts for Kim’s sudden extension of an olive branch to South Korea?
Как объяснить внезапное протягивание Кимом оливковой ветви Южной Корее?
And what accounts for South Korea's exceptional performance if not a coherent sports policy?
А чем объяснить исключительные успехи Южной Кореи, если не последовательной спортивной политикой?
What, then, accounts for the puzzling lack of real growth over the past 25 years?
Чем же тогда можно объяснить удивительное отсутствие реального роста на протяжении последних 25 лет?
China suffers from the transit of opiates from Myanmar, which accounts for the increase in abuse.
В Китае сказываются отрица-тельные последствия транзита опиатов из Мьянмы, что объясняет рост масштабов злоупотребления.
Well, explanation is an assertion about what's there, unseen, that accounts for what's seen.
Объяснение - это утверждение о чем-то, что невозможно увидеть, и что отвечает за то, что видимо.
It is impractical to devise a regulatory framework that accounts for every specific financial instrument and institution.
Довольно непрактично изобретать регулирующую структуру, которая будет объяснять каждый определенный финансовый инструмент и институт.
What accounts for this implacable determination to leave the Greek wound festering under a flimsily applied Band-Aid?
Что объясняет эту непримиримую решимость оставить греческую рану, гноиться под плохо наложенным пластырем?
This accounts for why we are often kind to our own flesh and blood - those who share our genes.
Это объясняет, почему мы часто добры к нашей собственной плоти и крови - к тем, кому передались наши гены.
That explanation accounts for many properties of language, including its uniqueness, power of generalization, and the fact that it is learned.
Такое объяснение учитывает многие свойства языка, включая его специфичность, силу обобщения и тот факт, что ему учатся.
So, lower participation in the labor force explains half of the difference, and longer vacations for those who do work accounts for the other half.
Таким образом, более низкая доля рабочей силы в общей численности трудоспособного населения объясняет половину этой разницы. В то время как более продолжительные отпуска тех, кто работает, отвечают за вторую половину.
The shock of the Great Depression and the response of Roosevelt's New Deal probably accounts for the shockingly "un-American" attitude toward redistribution of that era.
Шок Великой депрессии и ответ Рузвельта на нее в виде "Нового Курса", возможно, объясняет это очень "не-американское" отношение к перераспределению в ту эпоху.
That belief can be traced to prevailing economic theory concerning the causes of asset-price instability – a theory that accounts for risk and asset-price fluctuations as if the future followed mechanically from the past.
Истоки этого мнения можно проследить до господствующей экономической теории о причинах нестабильности стоимости активов – теории, объясняющей риск и колебания стоимости активов таким образом, как если бы будущее было механическим следствием прошлого.
"I wouldn't upload my deepest secrets in a post" says Jorge, aged ten, when trying to explain the meaning of privacy on sites such as Facebook, Twitter, Hotmail and Windows Live Messenger, with which he has had accounts for two years.
"Мои самые большие секреты я бы не загрузил в пост", - говорит десятилетний Хорхе, когда пытается объяснить значение личного на таких сайтах, как Facebook, Twitter, Hotmail и Windows Live Messenger, где у него есть учетные записи уже два года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie