Exemplos de uso de "acknowledges" em inglês
Even Bangladesh acknowledges Rohingya militants’ external jihadi connections.
Даже Бангладеш признает, что боевики рохинджа связаны с джихадистами вне страны.
3.1. The Client fully acknowledges the following key features of Signals:
3.1. Клиент подтверждает полное понимание следующих ключевых особенностей работы Сервиса:
The Guarantor acknowledges that, before entering into this guarantee and indemnity, it:
Гарант подтверждает, что до предоставления настоящей гарантии и освобождения от ответственности:
The Client acknowledges that these levels may be changed.
Клиент признает, что уровни Limit & Stop Levels могут изменяться.
The SMTP protocol acknowledges acceptable recipients during an SMTP session by returning "2.1.5 Recipient OK."
SMTP-протокол подтверждает допустимых получателей во время сеанса SMTP, возвращая ответ «2.1.5 Recipient OK».
Griko acknowledges that metabolic suppression research is in limbo itself.
Грико признает, что исследования по снижению обмена веществ в настоящее время находятся в подвешенном состоянии.
"The Church acknowledges the legitimate role of profit as an indication that a business is functioning well.
"Церковь подтверждает легитимную роль прибыли как свидетельство того, что бизнес функционирует хорошо.
He acknowledges that an abundance of voice-navigated systems already exists.
Китлаус признает, что на рынке уже существует множество систем с голосовым управлением.
Customer acknowledges that Customer has read and understands the FXDD MALTA Risk Disclosure Document and agree to all if its terms.
Клиент подтверждает, что он полностью прочитал и понимает документ FXDD о раскрытии рисков, и согласен со всеми его условиями.
The Committee also acknowledges that, when necessary, local interpreters may be recruited.
Комитет также признает, что при необходимости могут набираться местные устные переводчики.
The Client further acknowledges that ActivTrades reserves the right to alter the Electronic Trading Service in any way at any time.
Клиент также подтверждает, что ActivTrades сохраняет за собой право изменять систему электронных торгов в любое время и в любом порядке.
Only when the court acknowledges the inconvenience may the applicant change his name.
Лишь после того, как суд признает такое неудобство, заявитель может изменить свою фамилию.
Customer also acknowledges that FXDD Malta is not responsible for delays caused by unclear fields or errors in any of the entered information.
Клиент также подтверждает, что FXDD Malta не несет ответственности за задержки в обработке заявки по причине незаполненных или заполненных неразборчиво или неправильно полей.
In such case and by accepting this Customer Agreement, the Client acknowledges that:
В таком случае, принимая настоящее Клиентское соглашение, Клиент признает следующее:
The analysis acknowledges that, within a wide range, the market does a far better (though not perfect) job in setting prices than regulators could.
Анализ подтверждает, что в широком диапазоне рынки выполняют работу по установлению цен куда лучше (хоть и не идеально), чем могли бы регуляторы.
16.1. The Client acknowledges that the Company shall have the right to amend:
16.1. Клиент признает, что Компания имеет право внести поправки и изменения:
Customer acknowledges and understands that Trading Agent Authorization will cease only upon written revocation by the Customer or by the Trading Agent who is given the Authorization.
Клиент подтверждает и понимает, что Доверенность, предоставляемая Торговому Управляющему счетом, прекратит действовать только с момента ее аннулирования в письменном виде Клиентом или Торговым Управляющим счетом, которому предоставлена Доверенность.
With candor, President Khatami acknowledges that removing the “remnants of dictatorship” will be difficult.
Президент Хатами откровенно признаёт, что устранить «остатки диктатуры» будет нелёгко.
Nevertheless, GRSP acknowledges the agreement of AC.3 that the option for a dynamic test using the BioRID II test dummy also be recognised in this gtr.
Тем не менее GRSP подтверждает согласие АС.3 в отношении того, что вариант динамического испытания с использованием " BioRID II " также должен быть признан в настоящих гтп.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie