Exemples d'utilisation de "acknowledgment timer" en anglais
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:
Все рекламные материалы, в которых каким-либо образом упоминается данная программа, должны сопровождаться следующим уведомлением:
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.
Батарея во внутреннем таймере компьютера разрядилась.
Accounting and acknowledgment of financial instruments ownership rights transfer.
Учет и удостоверение перехода прав на финансовые инструменты.
You have to think about practical things - about the finances when I'm gone for example, or showing my wife how the boiler timer works.
Можно думать о практических вещах - о финансах, когда я умру, например, или о том, что надо показать жене, как работает таймер на бойлере.
When I work with such a trader what I almost always find is some type of unmet developmental need, perhaps a feeling of needing acknowledgment or wanting their sense of self-worth validated, etc….. lots of different possibilities here.
Когда я работаю с таким трейдером я почти всегда нахожу какой-то тип нереализованной потребности в развитии, возможно потребность в признании или желания оценки своей самоценности и т.д., здесь много разных возможностей.
These disclosures must be checked off (√) below as part of your acknowledgment that you have read and understand the FXDD Customer Agreement.
Ниже вы должны проставить данные отметки (v), которые обозначают, что вы прочитали и поняли содержание Договора FXDD с клиентом.
• Timer delay in msec between tick packages: specifies the time in milliseconds that the system will wait before it starts processing the next tick package.
• Задержка между пакетами тиков: установить в миллисекундах время задержки между двумя пакетами тиков.
Family Timer: This setting allows you to limit the time your console can be used on a daily or weekly basis.
Семейный таймер. Эта настройка позволяет ограничить время, в течение которого можно использовать консоль, на основе ежедневного или еженедельного лимита.
Indeed, in an acknowledgment of just how much the evolving cyber landscape has placed private companies in the cross hairs, Microsoft last month proposed a Digital Geneva Convention that, much like its conventional military counterpart, would offer protections to non-state actors caught up in cyber action.
Действительно, в подтверждение того, что частные компании оказались на распутье из-за развивающейся киберперспективы, Microsoft в прошлом месяце предложила создать так называемую «Цифровую женевскую конвенцию», которая, подобно своему военному эквиваленту, предложила бы защиту негосударственным субъектам, оказавшимся в гуще киберсражений.
Select whether you want to set a Daily or Weekly timer.
Выберите тип таймера — Ежедневный или Еженедельный.
In other words, despite Posner’s acknowledgment that he cannot know with certainty what was in the jury’s minds — i.e. under what kind of fraud the jury convicted Black — still no reasonable jury would have felt that Black “deprived Hollinger of honest services” while not actually committing any “pecuniary fraud.”
Иными словами, несмотря на признание Познера, что он не мог знать наверняка, что было на уме у присяжных — то есть за какого рода мошенничества присяжные осудили Блэка, - но был все же уверен, что никакие разумно мыслящие присяжные не мог бы считать, что Блэк «лишил Холлингера добросовестного обслуживания», при этом фактически не совершив никакого «денежного мошенничества».
The court, for example, required Musharraf to present alleged terror suspects - some of whome were likely "rendered" to Pakistan by the CIA - detained for years without government acknowledgment.
Суд, к примеру, потребовал, чтобы Мушарраф представил предполагаемых подозреваемых в терроризме (некоторые из них, вероятно, были "переправлены" в Пакистан ЦРУ), удерживаемых под стражей годами без уведомления об этом правительства.
Ensuring high-quality education for all children requires an open discussion of educational goals, an international commitment to improving its effectiveness and economic efficiency, recognition of the need to extend secondary education to all children, and acknowledgment of educational diversity and the need to adapt aid policies to local contexts.
Обеспечение высококачественного образования для всех детей требует открытого обсуждения целей образования, международных обязательств по улучшению его эффективности и экономической отдачи, осознания необходимости распространения среднего образования на всех детей, а также признания разнообразия подходов в сфере образования и необходимости приспособления принципов оказания помощи к местной обстановке.
However, when one of these notifications appears, you can add time or disable the timer altogether by entering your pass code.
При появлении одного из этих уведомлений можно увеличить время таймера или отключить его, введя код доступа.
Isaac, I'm afraid that Mr. Hooke requires an acknowledgment in the preface of your third volume.
Исаак, боюсь, что г-н Гук нуждается в благодарности в предисловии вашего третьего тома.
How to set the Family Timer on your Xbox 360 console
Как настроить семейный таймер на консоли Xbox 360
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité