Exemplos de uso de "acquitted" em inglês
The author was acquitted of a charge of forgery.
С автора было снято обвинение в подлоге документов.
A stunning result as Moira Queen is acquitted of all charges.
Ошеломляющий результат, с Мойры Квин сняты все обвинения.
But subsequently, on 28 June 2000, Bout was acquitted of the charges.
Однако впоследствии 28 июня 2000 года с г-на Бута были сняты все обвинения.
Later, and fairly recently, acquitted on appeal - in fact, on the second appeal.
Позже, и довольно недавно, освободили после апелляции - после второй апелляции.
Jean Mpambara, a bourgmestre, was acquitted of all charges against him on 12 September 2006.
12 сентября 2006 года c Жана Мпамбары, бургомистра, были сняты все выдвигавшиеся против него обвинения.
On 3 February 1986, the author was acquitted of all charges and released from detention.
3 февраля 1986 года с автора были сняты все обвинения и он был освобожден из-под стражи.
No, when Mickey shot the teamster to death, he was acquitted, because the witness withdrew her statement.
Нет, когда Мики застрелил насмерть водителя грузовика, он был признан невиновным, потому что свидетельница отказалась от своих показаний.
Of course Thaksin's political revival can't get underway unless and until he has been acquitted of corruption charges.
Конечно, политическое возрождение Таксина невозможно без снятия с него обвинений в коррупции.
Last month, the Supreme Court of Justice acquitted Alemán of the corruption charges that had sent him to prison for 20 years.
В прошлом месяце Верховный Суд снял с Алемана обвинения в коррупции, на основании которых его посадили в тюрьму на 20 лет.
She had been acquitted of the charges and released after two trials, for which judgements were passed in August 1986 and November 1987.
По ее делу состоялось два судебных разбирательства, в соответствии с решениями которых от августа 1986 года и ноября 1987 года она была признана невиновной в предъявленных обвинениях и освобождена.
On 20 September 2006, André Rwamakuba, who was the Rwandan Minister of Primary and Secondary Education, was acquitted of all charges against him.
20 сентября 2006 года с Андре Руамакубы, который был министром начального и среднего образования Руанды, были сняты все выдвинутые против него обвинения.
On 21 June 2000, the Pau Court of Appeal acquitted the Post Office of the offence of discrimination and dismissed the Association's claims.
21 июня 2000 года Апелляционный суд города По снял с Почтового управления обвинение в дискриминации и отказал Ассоциации в удовлетворении ее требованийb.
In some instances, despite having been acquitted, defenders have faced further legal prosecution on the basis of the same facts but with different charges against them.
В некоторых случаях, несмотря на оправдание судом, правозащитники продолжают преследоваться в судебном порядке на основании тех же фактов, но с предъявлением им других обвинений.
To date, the trials of 77 defendants have been completed; 74 of them were convicted of at least one charge and three acquitted of all charges.
До настоящего времени было завершено рассмотрение дел в отношении 77 обвиняемых, по которым было вынесено 74 обвинительных приговора по крайней мере по одной статье и три оправдательных приговора.
The judgement was appealed on 15 March 1995, but no hearing was held at the Court of Appeal until 28 July 1999, when Sou Chamroeun was acquitted.
Судебное решение было обжаловано 15 марта 1995 года, однако слушание дела в апелляционном суде состоялось лишь 28 июля 1999 года, причем Соу Чамроеун был признан невиновным.
On 29 September 2003, the author was acquitted of two charges of robbery, as it transpired that the alleged victims had not made a complaint against him.
29 сентября 2003 года с автора было снято обвинение в совершении двух грабежей, поскольку выяснилось, что предполагаемые жертвы жалобу на него не подавали.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie