Exemplos de uso de "across the organization" em inglês

<>
Traduções: todos64 по всей организации6 outras traduções58
OAPR is accountable for this function across the organization. УРАР отвечает за выполнение этой функции во всей Организации в целом.
However, the application of these selection criteria varies across the Organization. Однако последовательности в применении этих критериев отбора в рамках Организации нет.
The Evaluation Office is accountable for this function across the organization. За выполнение этой функции во всей Организации в целом отвечает Отдел оценки.
Because the scope is Shared, the number sequence format is used across the organization. Поскольку область — Общие, формат номерной серии используется во всей организации.
This allows Exchange to provide a consistent set of journal rules across the organization. Это позволяет Exchange использовать последовательный набор правил журнала во всей организации.
Fabrikam, a small business, has little variance in its purchasing needs across the organization. Fabrikam, предприятие малого бизнеса, имеет незначительное расхождение потребностей в закупках в разных подразделениях организации.
Internally, the indicators are being incorporated into monitoring and oversight instruments across the organization. На внутреннем уровне данные показатели включены в инструменты контроля и надзора в рамках всей организации.
This allows Exchange to provide a consistent set of mail flow rules across the organization. Благодаря этому Exchange может предоставлять согласованный набор правил потока обработки почты в организации.
Internal access to common reference data sources can be more easily distributed across the organization. Существуют возможности для более удобного распределения в рамках организации внутреннего доступа к единым источникам справочных данных.
To reinforce learning and competency across the organization, UNOPS will establish an information technology-based learning platform. Для расширения профессиональной подготовки и повышения квалификации сотрудников в рамках всей организации ЮНОПС создаст программу обучения, основанную на информационных технологиях.
The e-PAS was introduced progressively across the Organization and became mandatory as from 1 April 2003. Система e-PAS внедрялась в Организации постепенно и стала обязательной с 1 апреля 2003 года.
This would help staff, management and Member States to identify risks and to compare them across the Organization. Он поможет персоналу, руководителям и государствам-членам выявлять риски и сопоставлять их в масштабах всей Организации.
To simplify management of Retail POS permissions across the organization, jobs are associated with Retail POS permission groups. Для упрощения управления разрешениями Retail POS во всей организации задания связываются с группами разрешений Retail POS.
The Evaluation Office delivered sessionsdelivered sessions on evaluation periodically for more than 200 UNDP staff members across the organization. Управление по вопросам оценки периодически проводило семинары по оценке, в которых приняло участие более 200 сотрудников из всех подразделений ПРООН.
A reprofiling exercise across the organization in 2001-2003 resulted in matching staff to functions and reinvigorating the workforce. В результате проведенного в организации в 2001-2003 годах перепрофилирования для сотрудников были определены конкретные функции и повышена трудовая активность.
There were different documentation standards in respect of attendance records, leave reports and leave request forms across the organization. во всей организации применяются различные стандарты документации в отношении отчетов о присутствии на работе, отчетов за отпуск и форм заявок на отпуск.
Information critical to identifying risks and meeting UNFPA objectives is communicated through established channels up, down and across the organization. Информация, имеющая важное значение для определения рисков и достижения целей ЮНФПА, передается через установленные каналы в рамках всей организации.
The fast-forward initiatives are proposed by ICT units from across the Organization and are implemented in 90 days or less. Инициативы по ускоренному внедрению информационно-коммуникационных технологий предлагаются различными подразделениями Организации, занимающимися этой проблематикой, и рассчитаны на осуществление в течение 90 или менее дней.
They are co-chaired by senior UNICEF staff and representatives from various National Committees and include staff from across the organization. Сопредседателями этих групп являются старшие сотрудники ЮНИСЕФ и представители различных национальных комитетов, и в их состав входят сотрудники из самых разных подразделений этой организации.
UNOPS has inaugurated nine communities of practice to date, with positive initial results, and has enhanced communication among staff across the organization. В ЮНОПС создано девять групп по обмену передовой практикой, что дало позитивные первоначальные результаты, и принимаются меры по расширению общения между сотрудниками в рамках всей организации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.