Exemplos de uso de "action programmes" em inglês com tradução "программа действий"

<>
Traduções: todos180 программа действий149 outras traduções31
Those countries implementing action programmes are additionally requested to provide a detailed description of these programmes and of their implementation. От стран, осуществляющих программы действий, дополнительно требуется представлять подробное описание этих программ и процесса их осуществления.
To mainstream the priorities of national action programmes in national development frameworks, in conjunction with clear targets and indicators to monitor progress; включение первоочередных задач, сформулированных в национальных программах действий, в национальные рамочные программы в области развития вместе с четкими целевыми и текущими показателями для оценки прогресса;
They should be of use in harmonising desertification control monitoring tools and make it possible to compare changes in action programmes among the countries. Как представляется, они должны будут способствовать согласованию средств мониторинга борьбы с опустыниванием и сделать возможным сравнение хода выполнения программ действий в различных странах.
Improvement of land tenure, legislation, statutory acts and guidelines are at the forefront of the enabling work of national action programmes (NAPs) in many countries. Передовым направлением работы по созданию возможностей, проводимой во многих странах в рамках национальных программ действий (НПД), является внесение улучшений в практику землевладения, законодательство, нормативные акты и руководящие принципы.
It was imperative to find ways to improve women's purchasing power and implement further action programmes aimed at establishing equality between men and women. Необходимо срочно найти пути для повышения покупательной способности женщин и разработать новые программы действий, направленные на обеспечение равенства мужчин и женщин.
Diagnostic studies led by the World Bank were conducted, based on which action programmes to promote international trade in goods and services are being prepared. Под руководством Всемирного банка были проведены диагностические исследования, на основе которых готовятся программы действий по развитию международной торговли товарами и услугами.
It proposed new strategies and action programmes to enhance regional cooperation with small island developing States and other island States, particularly within the Global Island Partnership. На конференции были предложены новые стратегии и программы действий для расширения регионального сотрудничества с малыми островными развивающимися государствами и другими островными государствами, особенно в рамках Глобальной инициативы по налаживанию партнерских отношений с островами.
Concerning the regional action programmes (RAPs), the reports describe progress in this area as facilitated by the secretariat at the request of affected country Parties of that region. Что касается региональных программ действий (РПД), то в докладах описывается прогресс в той области, причем они готовятся при содействии секретариата по просьбе затрагиваемых стран-Сторон из соответствующего региона.
He commended the development of action programmes on the biological diversity of inland water ecosystems, as well as marine and coastal biodiversity to protect increasingly threatened marine biodiversity resources. Оратор дает высокую оценку разработке программ действий по сохранению биоразнообразия экосистем внутренних вод, а также морского и прибрежного биоразнообразия в целях охраны ресурсов морского биоразнообразия, подвергающегося все большим угрозам.
It takes into account outcomes of regional and subregional meetings, national action programmes (NAPs) and other documentation available on the UNCCD web site http://www.unccd.int and its related links. В нем учтены итоги региональных и субрегиональных совещаний, национальных программ действий (НПД) и другая документация, имеющаяся на вебсайте КБОООН по адресу http://www.unccd.int и на других вебсайтах, связанных с ним ссылками.
On reading the reports open to the public on the UNCCD Web page, we found that only a few national action programmes and national reports proposed indicators, benchmarks, assessments and modeling. Ознакомившись с докладами, открытыми для ознакомления общественности на вебстранице КБОООН, мы обнаружили, что лишь в нескольких национальных программах действий и национальных докладах предлагаются показатели, критерии, оценки и моделирование.
Outcome 2.5: Mutually reinforcing measures among desertification/land degradation action programmes and biodiversity and climate change mitigation and adaptation are introduced or strengthened so as to enhance the impact of interventions. Конечный результат 2.5: Принятие или активизация взаимоподкрепляющих мер в целях увеличения эффекта от проводимых мероприятий в рамках программ действий по борьбе с опустыниванием/деградацией земель и усилий по сохранению биоразнообразия, адаптации к изменению климата и смягчению его последствий.
Several countries are carrying out activities related to sustainable land management as part of the efforts and measures to implement the United Nations Convention to Combat Desertification and related national action programmes; ряд стран осуществляет связанные с устойчивым землепользованием мероприятия в рамках усилий и мер по осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и соответствующих национальных программ действий;
Following that is a request to national focal points to prepare five sets of information on poverty and land degradation issues in the form of recommended projects for future national action programmes (NAPs). После этого национальным координационным центрам направляется просьба подготовить пять наборов данных по проблемам бедности и деградации земель в форме рекомендуемых проектов для включения в будущие национальные программы действий (НПД).
The African country Parties acknowledge, with appreciation, the support so far provided by developed country Parties, international organizations and multilateral financial institutions to the process of formulating and implementing action programmes in Africa. Африканские страны- Стороны Конвенции с признательностью отмечают поддержку развитых стран- Сторон Конвенции, международных организаций и многосторонних финансовых учреждений, оказывавшуюся им до сих пор в процессе составления и осуществления программ действий в Африке.
Dissemination of information to end-users on the applications of early warning systems and desertification monitoring and assessment, and strengthening of appropriate response mechanisms, particularly in the national action programmes to combat desertification. распространение информации среди конечных пользователей о прикладных видах использования систем раннего предупреждения и мониторинга и оценки опустынивания и укрепление соответствующих механизмов реагирования, в частности в рамках национальных программ действий по борьбе с опустыниванием.
The mapping of existing medical and social services for drug abusers, training needs assessments among personnel and detailed action programmes for the diversification of services in each selected target area have all been completed. Была завершена работа по систематизации существующих медицинских и социальных служб для наркоманов, оценке потребностей персонала в повышении квалификации и составлению подробных программ действий по диверсификации услуг в каждом специально выбранном целевом районе.
While recognizing that industry contributes to economic growth and employment creation, codes of ethics and action programmes be formulated and implemented for multinational corporations, especially those that operate in investment and export promotion zones. наряду с признанием того, что промышленность содействует экономическому росту и созданию рабочих мест, следует разработать и внедрить в практику кодексы этики и программы действий для многонациональных корпораций, прежде всего тех, которые работают в зонах поощрения инвестиций и экспорта.
Several countries identified a number of physical and socio-economic indicators in a list of proposed desertification indicators, currently being developed, which will be used in future activities conducted jointly with the national action programmes. Несколько стран определили ряд физических и социально-экономических показателей в разрабатываемом сейчас перечне предлагаемых показателей опустынивания, которые будут использоваться в будущей работе, проводимой одновременно с процессами, предусмотренными в национальных программах действий.
Targeted research and/or bankable projects focused on land degradation and poverty eradication should be given due consideration in the context of the UNCCD national, regional and subregional action programmes and within the framework of NEPAD. Необходимо, чтобы целевые исследования и/или проекты с финансовым обеспечением, ориентированные на борьбу с деградацией земель и искоренение бедности, должным образом рассматривались в контексте национальных, региональных и субрегиональных программ действий КБОООН и в рамках НЕПАД.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.