Exemplos de uso de "adequate anesthesia" em inglês
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
Проект постройки нового спортивного комплекса провалился из-за недостатка средств.
In the evenings, the team will do simple surgeries with local anesthesia.
По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией.
The national health service was far from adequate.
Государственное здравоохранение было далеко от адекватного.
At some point, it starts playing a role of a peacemaker, but one who only brings a kind of spiritual anesthesia so that people’s wounds hurt less but do not disappear over time.
В какой-то момент он начинает играть роль миротворца, но такого, который дает лишь своего рода духовную анестезию, так что раны перестают причинять острую боль, но и с течением времени не затягиваются.
We expect to receive the goods in adequate packaging.
Мы надеемся, что Вы перешлете товары упакованными соответствующим образом.
Pigs should be vaccinated, given anesthesia, provided even with the chance of a merciful euthanasia.
Свиньи должны быть привиты, обеспечены анестезией, при необходимости обеспечены щадящей эйтаназией.
We shall supply you with an adequate number of brochures and price lists.
Проспекты и прейскуранты будут предоставлены Вам в распоряжение в достаточном количестве.
So you brought her to this lab And gave her a high dose of anesthesia That caused her to dry drown!
Поэтому Вы привели ее в эту лабораторию и ввели лошадиную дозу анестетика, что привели к сухому утоплению!
The packaging must be so tight as to provide adequate protection for the goods.
Упаковка должна быть такой прочной, чтобы она обеспечивала достаточную защиту товаров.
Under local anesthesia, we run a thin needle into the amniotic sac and extract a little fluid.
Под местной анестезией мы входим тонкой иглой в амниотическую оболочку и берем немного жидкости.
Please send us a new consignment in adequate packaging.
Просим снова подготовить товар в безупречной упаковке.
It's coming back, under the residual effects of the anesthesia, that's the problem.
Всё дело в возвращении под действием остаточного эффекта анестезии, вот в чем проблема.
I'm afraid that patients ask to die because they don't receive adequate care.
Я боюсь, что пациенты желают умереть лишь потому, что они не получают адекватного ухода.
There is no way that Stuart, an impoverished peddler of picture books, would be at all appealing to Amy Farrah Fowler, a noted neurobiologist capable of performing surgery on her own feet with nothing but nitrous oxide from cans of whipped cream as anesthesia.
Нет никаких шансов, что Стюарт, нищий торговец комиксами, сможет хоть чем-то привлечь Эми Фарра Фаулер, видного нейробиолога, способного выполнить операцию на собственной ноге всего лишь с помощью оксида азота из банок со взбитыми сливками вместо анестезии.
And there are thorny mechanical questions that must be resolved during that time, like how to balance the state's mandate of "adequate access" to licensed marijuana with its prohibitions on cannabis businesses within 1,000 feet of a school, park, playground or child care center.
А существуют ведь еще непростые технические аспекты, которые нужно решить в этот период, например, как найти равновесие между распоряжением штата об "адекватном доступе" к лицензированной марихуане с запретом на торговлю ею на расстоянии 1000 футов от школ, парков, игровых площадок и детских садов.
When she comes out of her anesthesia, she might be a little weepy.
Когда пройдет действие анестезии, она начнет капризничать.
We have reliable information that a material adverse change in your financial condition has occurred or that you may not perform your obligations under the Customer Agreement or you do not give to us adequate assurance of your ability to perform your obligations within 24 hours after receipt of the relevant request from us,
У нас есть достоверная информация о том что произошло существенное неблагоприятное изменение вашего финансового состояния и что вы не можете выполнить свои обязательства по Клиентскому соглашению или не даете нам адекватной гарантии того, что вы способны выполнить свои обязательства в течение 24 часов после нашего соответствующего требования;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie