Sentence examples of "administration in the field" in English
This is being reported by the press office of the Road Emergency Service Administration in the Odessa region.
Об этом сообщает пресс-служба управления ГСЧС в Одесской области.
The most important element now is the new administration in the United States.
Самым важным фактором сейчас является новая администрация США.
This does not preclude individual initiatives on the part of the US administration in the Israeli-Palestinian arena.
Это не препятствует осуществлению администрацией США независимых инициатив на израильско-палестинской арене.
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике.
This will be a major challenge to the US Federal Reserve and the Trump administration in the year ahead.
В ближайший год это будет главная проблема для ФРС США и администрации Трампа.
Saturn and its rings: How these occurred is the greatest puzzle in the field of astronomy.
Сатурн и его кольца: Как они возникли - одна из великих загадок астрономии.
Indeed, America’s bog of legal corruption is likely to reach a depth not seen since President Warren G. Harding’s administration in the 1920s.
Действительно, болото Американской правовой коррупции, вероятно, достигнет глубины, которой не видели со времен администрации президента Гардинга, в 1920-е годы.
Although it seems a pittance for such an inhuman effort, it is three times what he would earn in the field.
Хотя это кажется мизером для такого нечеловеческого усилия, это втрое больше того, что он бы зарабатывал в поле.
Eurozone politicians and Donald Trump’s administration in the United States are each blaming the other for the economic imbalance; and all are blaming the euro.
Политики стран еврозоны и американская администрация Дональда Трампа винят друг друга в создании экономических дисбалансов; при этом все они винят евро.
“I was a young guy,” he recalls, “and senior guys in the field, guys that were in their 50s then, would say to me, ‘Are you kidding me?
«Я был молод, поэтому мои более старшие коллеги, и те, которым было около пятидесяти, — все они говорили мне, мол, „ты шутишь?
To be sure, this finding is at odds with all of the eulogies for globalization that one hears these days, and Donald Trump’s decidedly protectionist administration in the US could now send global trade into a long retreat.
Безусловно, эти выводы расходятся со всеми восхвалениями глобализации, которые слышны в эти дни, а решительная протекционистская администрация Дональда Трампа в США, сегодня могла бы отправить глобальную торговлю в длительное отступление.
A leader in the field of astrobiology and a scientist at NASA’s Ames Research Center in California, McKay has spent much of his career on the Cassini mission.
Ведущий астробиолог и ученый NASA в Исследовательском центре Эймс в Калифорнии, Маккей большую часть своей карьеры посвятил Кассини.
New publications are requested on e-government, financing and pricing, benchmarking, environment urban development and land administration, land administration in the supra-national economy and models for co-operation within government and with the user community.
Новые публикации рекомендуется подготовить по следующим вопросам: электронное правительство, финансирование и ценообразование, оценка результативности, экологическое градостроительство и управление земельными ресурсами, управление земельными ресурсами в условиях глобализации экономики и модели сотрудничества в рамках правительства и с сообществом пользователей.
A rescue team pulled him out but could not resuscitate him in the field.
Спасатели вытащили его из воды, но привести в чувство на месте не смогли.
On 4 January 2000, it was reported that the civil administration in the West Bank would lodge a complaint with the Palestinian Authority for seriously violating the Oslo Agreement by registering land in the Bethlehem region located in Area C, under complete Israeli control, and a small portion in Area B, under Palestinian civil control and Israeli security control.
4 января 2000 года поступило сообщение о том, что органы гражданской администрации на Западном берегу представят в Палестинский орган жалобу в связи с серьезным нарушением подписанного в Осло Соглашения, вследствие которого земельный участок в районе Вифлеема, расположенный в районе C, был зарегистрирован в качестве находящегося под полным контролем Израиля, а небольшая часть района B — под палестинским гражданским контролем и контролем израильских сил безопасности.
If a trade position was closed by this order, its corresponding cell will be colored in red, and "[s/l]" will appear in the field of comments.
Если торговая позиция была закрыта по этому ордеру, данная ячейка будет закрашена красным цветом, а в поле комментария появится запись "[s/l]".
In reviewing the extrabudgetary resource allocations of the United Nations Office at Nairobi Administration in the last quarter of 2005, UNEP and UN-Habitat agreed to create additional extrabudgetary posts to improve services in the areas where the volume of work had considerably increased owing to the expansion of UNEP and UN-Habitat programme activities in recent years.
Рассмотрев распределение внебюджетных ресурсов по административным подразделениям Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби в последнем квартале 2005 года, ЮНЕП и ООН-Хабитат приняли решение о создании дополнительных финансируемых за счет внебюджетных средств должностей для повышения качества услуг в тех областях, где объем работы значительно возрос вследствие расширения деятельности по программам ЮНЕП и ООН-Хабитат в последние годы.
This may not prove quite as favorable as might otherwise be judged, for it may make the field so attractive as to bring threats of a major competitive technological breakthrough from some company not now in the field.
И это не так здорово, как может кому-то показаться, поскольку способно сделать данное направление бизнеса настолько привлекательным, что породит угрозы крупного технологического прорыва со стороны компаний, находящихся сегодня вне этого направления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert