Exemplos de uso de "admiring" em inglês

<>
Flirtatious, flared nostrils, admiring look. Кокетство, раздутые ноздри и восхищенный взгляд.
I was just admiring your beadwork. Я просто любовалась вашим бисером.
I'm admiring the steel grey detailing of the hallway, the hum of the distant machinery reverberating through the ship, and how it all feels a bit like a VR version of Metroid Prime when something catches my eye. Меня восхищает детализация серого стального коридора, далекий гул какого-то оборудования, разносящийся по космическому кораблю, и я начинаю думать, что все это очень напоминает мне версию Metroid Prime с поддержкой VR, как вдруг я замечаю нечто необычное.
Another Nobel-winning Chicago economist, Milton Friedman, was just as admiring of illicit markets as he was of their licit counterparts, if a PBS interview given in January 2000 is anything to go by: “The black market was a way of getting around government controls,” he said. Другой лауреат Нобелевской премии из Чикаго Милтон Фридман (Milton Friedman) почти так же восторгается нелегальными рынками, как и вполне законными организациями, если судить по интервью, которое он дал телерадиокомпании PBS в 2000 году. «Черный рынок является способом уклонения от правительственного контроля, — сказал он.
This is a chain gang of guys admiring the car. Здесь машину окружили парни, чтобы полюбоваться.
I've just been admiring the ground. Я просто не налюбуюсь полем.
I see the admiring gazes. Я вижу восхищенные пристальные взгляды.
I'm admiring a pretty woman. Я любуюсь очень красивой женщиной.
Well, I was getting some air, stretching my legs, admiring the scenery. Ну, надо было подышать свежим воздухом, размять ноги, полюбоваться пейзажем.
I cannot help admiring your new car. Не могу не восхититься твоей новой машиной.
Just admiring the cut of your jib. Просто любуюсь вашим внешним видом.
Just admiring your Time Lord distress signal collection. Просто восхищаюсь вашей коллекцией сигналов бедствия Повелителей Времени.
When we had our first school match, Mr Dunham came into the dressing room and he saw everyone gathered around admiring my new boots. А когда у нас был первый школьный матч, мистер Данэм вошёл в раздевалку и увидел, что все столпились, любуясь моими новым бутсами.
We grew up admiring leaders such as Robert Rubin, John Thain, and Henry Paulson. Мы росли, восхищаясь такими лидерами, как Роберт Рубин, Джон Тейн и Генри Полсон.
Once upon a time, in deep winter, a queen was admiring the falling snow when she saw a rose blooming in defiance of the cold. Однажды, глубокой зимой, королева любовалась падающим снегом и увидела розу, расцветшую, несмотря на холод.
All us kids were climbing all over it, admiring the cockpit and all the instruments.” Мы, дети, залезали на него, восхищались его кабиной и всеми его приборами».
One of the great stories I love to tell is about my love of going to my hometown of New York and walking up Park Avenue on a beautiful day and admiring everything and seeing all the people go by from all over the world. Мне нравится рассказывать одну из замечательнейших историй о том, как я люблю гулять по моему родному Нью-Йорку, прогуливаться по Парк-авеню в прекрасный день и любоваться всем вокруг, и видеть всех этих проходящих мимо людей со всего мира.
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you." «Я восхищён Вашими розами. Они просто великолепны»,?—?«Ах, я польщена. Спасибо».
That has now changed. People have become less admiring of Berlusconi, because the hypocrisy has gone too far. Теперь все изменилось - Берлускони вызывает гораздо меньше восхищения и восторгов из-за слишком далеко зашедшего лицемерия.
Marshall McLuhan reminds us that Narcissus was not admiring himself but mistook the reflection in the water for another person. Маршал МакЛухан (Marshall McLuhan) напоминает нам о том, что Нарцисс восхищался не собой и что он просто по ошибке принял свое отражение за другого человека.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.