Exemplos de uso de "admittedly" em inglês
Admittedly, sometimes time is a luxury.
Общеизвестно, что иногда время бывает непозволительной роскошью.
The voluntary sector admittedly raises more complicated issues.
Волонтерский сектор, по общему мнению, создает более сложные проблемы.
Admittedly, this process will take time and patience.
Разумеется, подобный процесс займёт долгое время и потребует терпения.
Admittedly no motive, apart from being a nutter, but.
Правда, нет мотива, если не считать, что он псих, но.
Admittedly, numerous other countries include “The” in their names.
Множество стран включают артикль „the? в свои имена.
(Admittedly, the margin for error in this forecast is considerable.)
(Правда, возможная ошибка в этом прогнозе может быть значительной).
Admittedly, David will be cut off from his cultural roots.
Несомненно, Дэвид будет оторван от своих культурных корней.
Admittedly, the "oligarchs" helped discredit freedom of speech in this country.
Надо признаться, что "олигархи" внесли свою лепту в дискредитацию свободы речи в этой стране.
Admittedly, the ECB's first years were a "baptism of fire."
Общеизвестно, что первые годы существования ЕЦБ стали его "боевым крещением".
Admittedly, Mesic had the advantage of being the temperamental opposite of Tudjman.
Естественно, у Месица было преимущество темперамента, противоположного темпераменту Туджмана.
Well, admittedly, I'm a crasher, but one who only brings well-wishes.
Должен признать, я незваный гость, но с исключительно добрыми пожеланиями.
Following his tainted military career, he admittedly spent years as a roaming scavenger.
После окончания своей порченой военной карьеры он, как известно, несколько лет был бродячим "мусорщиком".
A crazy-competitive nut job fighting over a dentist with admittedly decent hair?
Сумасшедшую в борьбе за хорошо причесанного дантиста?
Admittedly, it is politically difficult to turn government agencies into more entrepreneurial units.
Хорошо известно, что с помощью политических средств сложно превратить государственные учреждения в предпринимательские структуры.
Admittedly, Brazil may soon elect a president that global financial markets do not like;
Конечно, Бразилия может вскоре избрать президента, который не нравится международным финансовым рынкам;
Admittedly, this is a simplistic analogy, but it captures the essence of the issue.
Естественно, это упрощенная аналогия, но она передает сущность проблемы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie