Exemplos de uso de "affirmation" em inglês
But that affirmation also represents Hollande's main challenge:
Но это утверждение также является основной проблемой Олланда:
• End your trading plan / check list with another positive affirmation.
заканчивайте свой торговый план/контрольный список другим позитивным заявлением.
Open up the envelope and then read the affirmation out loud.
Откройте конверт и прочитайте утверждение вслух.
And nothing does a greater affirmation than when we connect through stories.
Ничто не подтверждает это лучше, чем наше единение в рассказах.
• Begin your trading plan with a positive affirmation that you read aloud
начинайте свой торговый план с положительного утверждения, которое вы можете читать вслух;
The court's decision thus is an affirmation of Indian pluralism and of the rule of law.
Решение суда, таким образом, утверждает индийский плюрализм и верховенство закона.
A people for whom blood on ice is not a sign of death, but an affirmation of life.
Народа, для которого кровь на льду не признак смерти, но утверждение жизни.
From a stigma, however, it has become for Muslims a sign of their positive affirmation of an Islamic identity.
Однако для мусульманок она превратилась из позорного клейма в символ их позитивного самоутверждения как приверженцев ислама.
But that affirmation also represents Hollande’s main challenge: ensuring that this remains true in the context of twenty-first-century globalization.
Но это утверждение также является основной проблемой Олланда: обеспечить, чтобы это утверждение оставалось верным в контексте двадцать первого века – века глобализации.
Our affirmation of respect for the Charter and international law should be reflected in our actions and in a commitment to multilateralism.
Наше уважение принципов Устава и норм международного права должно найти отражение в наших действиях и нашей приверженности обеспечению многостороннего подхода.
Affirmation of the role of partnership among the basic, active elements in the teaching of human rights at local, regional and global level;
утверждение роли партнерства основных сторон, играющих активную роль в обучении правам человека на местном, региональном и глобальном уровнях;
This demands of us strong conviction, confidence in our shared values, faith in humankind and the affirmation of life as the highest value.
Это требует от нас твердой убежденности и уверенности в наших общих ценностях, веры в человечество и утверждения жизни как высшей ценности.
In that way they promote the effective affirmation of the culture of life and peace, which is based upon the values of responsibility, solidarity and dialogue.
Таким образом, они способствуют эффективному утверждению культуры жизни и мира, в основе которой заложены такие ценности, как ответственность, солидарность и диалог.
The other claim did not contain the claimant's affirmation concerning the losses claimed although the claimant was given an opportunity to remedy this formal deficiency.
В другой претензии не содержалось утверждений заявителя по поводу заявленных потерь, хотя заявителю была предоставлена возможность исправить этот формальный недостаток.
Joining the European Union was not an affirmation of belief in European integration, but rather a reluctant recognition that the transatlantic strategy had run its course.
Позже, после заката империи, они попытались сохранить свои "особые отношения" с Соединёнными Штатами.
And they have balked at the draft code’s affirmation of a national and collective right to self-defense – a right enshrined in the UN Charter.
И они уклоняются от утверждения национального и коллективного права на самооборону в проектном кодексе – права, закрепленного в Уставе ООН.
The smoke-justifies-the-investigation argument is inconsistent with centuries of common law and the Fourth Amendment’s requirement of “probable cause supported by oath or affirmation.”
Аргумент о том, что «дым оправдывает расследование», противоречит многовековой практике общего права и требованию четвертой поправки о «достаточном основании, подтвержденном присягой или торжественным заявлением».
Obviously, calls for greater balance in historical education raise the specter of reactionary overkill: either complete affirmation of past Japanese conduct or other forms of anti-Chinese bias.
Естественно, призывы к большему равновесию в историческом образовании вызывают целый спектр побочных реакций, как, например, полное оправдание прошлого поведения Японии или другие формы антикитайских настроений.
True, it once spawned the radical Muslim Brotherhood, but it also gave birth to Islamic socialism and anti-colonialism, Arab unity, and now a democratic affirmation of the people's will.
Правда, он некогда породил радикальное "Мусульманское братство", но он также породил исламский социализм и антиколониализм, арабское единство, а сегодня и демократическое утверждение воли людей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie