Exemplos de uso de "aging leadership" em inglês
But the Soviet Union’s aging communist leadership, encouraged by the OPEC-generated oil-price explosion and the discovery of massive hydrocarbon reserves in western Siberia, took a different tack, using natural-resource revenues to finance continued military expansion.
Но стареющее коммунистическое руководство Советского Союза, воодушевленное взрывом цен на нефть за счёт ОПЕК и открытием массивных запасов углеводородов в Западной Сибири, заняло иную позицию, используя доходы от природных резервов для финансирования дальнейшей военной экспансии.
In the meantime, although the Soviet Union’s aging and infirm Communist leadership offered little prospect for progress, Kohl stuck to the détente policies of Brandt and Schmidt, which his own party had bitterly opposed.
Тем временем, хотя стареющий СССР и его немощное коммунистическое руководство давали мало поводов для надежды на прогресс, Коль продолжал политику разрядки напряжённости, начатую Брандтом и Шмидтом, хотя против неё активно выступала его собственная партия.
Japan is trying to cope with the aging of its population.
Япония пытается справиться со старением своего населения.
Two firms compete with each other for market leadership.
Две фирмы конкурируют друг с другом за лидерство на рынке.
An aging population will require more spending on health care.
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение.
However, on the other hand, the common European problem of an aging population awaits Italy.
Впрочем, с другой стороны Италию поджидает общая для Европы проблема стареющего населения.
Federal Health Minister Tanya Plibersek has announced the Commonwealth is taking "urgent action" to head off a crisis caused by the island state's aging population, higher rates of chronic disease and system constraints.
Федеральный министр здравоохранения Таня Плиберсек объявила, что Содружество принимает "срочные меры", чтобы предотвратить кризис, вызванный старением населения этого островного штата, более высоким уровнем хронических болезней и ограничениями системы.
premature aging of the bones that ultimately can lead to stunted growth and being short as an adult.
преждевременное старение костей, которое в конечном счете может привести к замедлению роста и низкому росту в зрелом возрасте.
A possible success of human rights activists is the planned replacement of the leadership of the Chelyabinsk PSC.
Возможный успех правозащитников - планирующаяся смена руководства челябинской ОНК.
If nothing else gets us, the human species will become extinct when our aging sun begins to enlarge.
Если не будет других факторов, то человеческий вид может исчезнуть в тот момент, когда наше стареющее Солнце начнет увеличиваться в размере.
The NPC Standing Committee on Sunday endorsed a framework to let only two or three candidates run in Hong Kong's 2017 leadership vote.
Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей в воскресенье определил процедуру, по которой всего двум или трем кандидатам будет позволено принять участие в выборах руководителя Гонконга в 2017 году.
#4 AGING WESTERN SOCIETIES BANKRUPT STATES Chronic diseases, particularly cancers, diabetes, and heart diseases have been conquered.
4. Хронические болезни (особенно рак), диабет и сердечные заболевания преодолены.
Moreover, according to Bogdanov, the leadership of Roskomnadzor even provided him with certain guarantees that the matter will not go as far as revocation of the license.
Более того, по словам Богданова, руководство Роскомнадзора даже предоставило ему какие-то гарантии того, что до отзыва лицензии дело не дойдет.
Our biggest concern is Japan’s aging population, but there are ways around this (immigration, incentives, etc.).
Нас больше всего беспокоит стареющее население Японии, однако существуют способы это избежать (иммиграция, льготы, и т.д.).
But the House leadership killed the proposal, acting on concerns of rural lawmakers representing constituents whose daily lives often involve logging lots of miles to get to work or into town.
Однако лидеры палаты представителей отклонили это предложение из-за опасений сельских законодателей, представляющих избирателей, которым в повседневной жизни нередко приходится проезжать много миль, чтобы добраться на работу или в город.
In that age of autocratic personal domination, the tendency of aging management was to resist innovation or improvement and frequently to refuse even to listen to suggestions or criticism.
В эти «времена личной власти» престарелая администрация компаний чаще всего сопротивлялась любым нововведениям или попыткам рационализации деятельности и часто даже отказывалась выслушивать предложения или критику.
In the Public Chamber they came to the conclusion that the leadership of the local committee ignored the problems of inmates.
В Общественной палате пришли к выводу, что руководство местной комиссии игнорировало проблемы заключенных.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie